전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
så kan de frigøres på en ordentlig måde.
that will not always be possible, but let us have a broader and balanced debate and restore choice for women.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
ofte går par fra hinanden på en ordentlig måde.
often, couples go their separate ways in a civilised manner.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:
sikring af tilstrækkelig vandtilbageholdelse og ordentlig dræning
reduction of excessive vegetation density;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
dette her er ikke en ordentlig måde at forhandle på.
i think that we in this parliament can unite in welcoming norway's strong commitment in this area.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bliver de eksisterende love gennemført på en ordentlig måde?
is existing legislation being properly enforced and implemented?
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
husk, at pæn og ordentlig påklædning er en kompliment til de personer, du møder.
remember that dressing nicely and appropriately is a compliment to the person(s) you meet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
din påklædning skal være pæn og passende.
dress neatly and appropriately.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ansøgningen bør være kort, pæn og informativ.
the application should be brief, neat and informative.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vi har brug for at vide, at pengene bliver brugt på en ordentlig måde.
we need to know that money is being spent properly.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 5
품질:
den skal have støtte fra fællesskabet, hvis den skal udvikle sig på en ordentlig måde.
it must receive community support if it is to develop in an orderly fashion.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 5
품질:
for borgerne i de pågældende lande er det afgørende, at valgene bliver afviklet på en retfærdig og ordentlig måde.
for the citizens of the country concerned, it is vital that these elections are conducted fairly and in a proper manner.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
oplysningstjenesten skal ledes på en ordentlig måde og oplysningen være målrettet mod de rigtige mennesker.
the way things stand, it is almost like asking for miracles in a land of unbelievers.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
det skal gøres på en ordentlig måde, efter en rigtig forhandling og uden militær indgriben.
it should be done in an ordered way but after proper discussion and without any military intervention.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
»det europæiske fællesskab og dets medlemsstater udtrykker deres glæde over, at det nylige valg i haiti fandt sted på rimelig og ordentlig måde.
'the european community and its member states welcome the fair and orderly manner in which the recent elections in haiti have been conducted as well as the election of father jean-bertrand aristide to the presidency.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
det så derfor ud til, at kommissionen ikke havde overholdt kravet om at til rettelægge sine procedurer, så den behandlede borgerne på en retfærdig og ordentlig måde.
thus, it appeared that the commission had not met the requirement to organize its procedures so as to deal with the citizen in a fair and just way.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vi har ønsket, at denne tilbagebetaling til storbritannien fandt sted på en rimelig og ordentlig måde, således at der var kontrol over, hvad midlerne blev brugt til.
what about a little upward harmonization to ensure that all our school-leavers are entitled either to a job or to full-time education or training?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
alle de elementer, krav samt bestemmelser, som fabrikanten anvender, skal dokumenteres på en systematisk og ordentlig måde i form af strategier, procedurer samt instruktioner i skriftlig form.
all the elements, requirements and provisions adopted by the manufacturer must be documented in a systematic and orderly manner in the form of written policies, procedures and instructions.
alle elementerne, kravene samt bestemmelserne, der er vedtaget af ansøgerne, skal dokumenteres på en systematisk og ordentlig måde i form af strategier, procedurer samt instruktioner i skriftlig form.
all the elements, requirements and provisions adopted by the applicants must be documented in a systematic and orderly manner in the form of written policies, procedures and instructions.
jeg håber, at vi vil vedtage dette, så vi sikrer, at parlamentet har ret til at vælge de medlemmer, der skal repræsentere det, på en pas sende og ordentlig måde.
i wish to thank everyone who has helped me behind the scenes, and i believe that we are thus adopting — and i include the institutions here — a unified budget.