전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
samtidig siger han, at det i den nye udbudslov er fastlagt, at udelukkelsen gælder fire år fra den endelige dom.
at the same time he says that in the new procurement law has established that the exclusion applies for four years from the final verdict.
마지막 업데이트: 2015-06-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jeg må i dette tilfælde sige, at fordelene ved direktivet opvejer ulemperne for mit lands vedkommende, Østrig, ikke mindst fordi vi den 1. september 2002 satte en ny udbudslov i kraft, som har stor overensstemmelse med direktivet og direktivudkastet.
this is a case in which i have to say that, for my own country, austria, the advantages of this directive outweigh its disadvantages, not least because, on 1 september 2002, we implemented a new procurement law which owes much to the directive and to the draft directive.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
de nævnte regler er således, når de læses i sammenhæng, til hinder for den antagelse, at § 6, stk. 4, i udbudsloven ikke sikrer landesvergabeamt's medlemmer uafhængighed.
those provisions, taken together, cannot therefore support any conclusion that paragraph 6(4) of the tvergg does not guarantee the independence of the members of the landesvergabeamt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인: