전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
men ve de frugtsommelige og dem, som give die, i de dage!
guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 2
품질:
således blev begge lots døtre frugtsommelige ved deres fader;
così le due figlie di lot concepirono dal loro padre
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men ve de frugtsommelige og dem, som give die, i de dage; thi der skal være stor nød på jorden og vrede over dette folk.
guai alle donne che sono incinte e allattano in quei giorni, perché vi sarà grande calamità nel paese e ira contro questo popolo
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
som den frugtsommelige; der er ved at føde, vrider og vånder sig i veer, således fik vi det, herre, fra dig.
come una donna incinta che sta per partorire si contorce e grida nei dolori, così siamo stati noi di fronte a te, signore
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
når de sige: "fred og ingen fare!" da kommer undergang pludselig, over dem ligesom veerne over den frugtsommelige, og de skulle ingenlunde undfly.
e quando si dirà: «pace e sicurezza», allora d'improvviso li colpirà la rovina, come le doglie una donna incinta; e nessuno scamperà
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
fra tirza hærgede menahem ved den tid tappua og alt, hvad der var deri, og hele dets område, fordi de ikke havde åbnet portene for ham; derfor hærgede han det og lod livet rive op på alle frugtsommelige kvinder der.
in quel tempo menachem, venendo da tirza, espugnò tifsach, uccise tutti i suoi abitanti e devastò tutto il suo territorio, perché non gli avevano aperto le porte e fece sventrare tutte le donne incinte
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"se, jomfruen skal blive frugtsommelig og føde en søn, og man skal kalde hans navn immanuel", hvilket er udlagt: gud med os.
ecco, la vergine concepirà e partorirà un figlio che sarà chiamato emmanuele, che significa dio con noi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다