전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
beskeden er altid klar, hr. kommissær. den europæiske pagt må ikke være uden indhold, men endnu mindre en neoliberal kogebog.
il messaggio è chiaro, signor commissario: il patto europeo non deve rimanere una scatola vuota, ma nemmeno un libro di ricette neoliberiste.
»mine europæiske fristelser - op skrifter fra eu og omegn« er titlen på en kogebog, som socialdemokraten freddy blak har udgivet.
questa la ripartizione per grandi categorie delle spese, suddivise in impegni (i) e pagamenti (p) ed espresse in miliardi di ecu, dopo la prima lettura dell'assemblea:
på »taster-webstedet« findes en onlineudgave af brochurerne samt en kogebog skrevet af projektledelsesgruppen med en god og praktisk vejledning for folk, der er interesseret i at arrangere deres egen prøvesmagning.
il sito web offre una versione online di tali guide nonché una ricetta per la degustazione («taster recipe») redatta dal team di gestione del progetto. il tutto costituisce una buona guida pratica per chi intende organizzare la propria sessione di degustazione.
dens ry bevidnes af utallige kogebøger fra 1880'erne til i dag, f.eks. dobos c. józsef: magyar-franczia szakácskönyv (ungarsk-fransk kogebog) s. 784-785, 1881, rozsnyai károly: legújabb nagy házi cukrászat (nyeste store konditorkunst i hjemmet) s. 350, 1905, kincses váncza receptkönyv (opskriftsbog af váncza kincses) s. 21, 1920, az Új idők második receptkönyve (de nye tiders anden opskriftsbog), s. 182, 1934, hajdú ernőné: jaj, mit főzzek (Åh, hvad skal jeg tilberede), s. 73, 1941, rudnay jános: a magyar cukrászat remekei (den ungarske konditorkunsts mesterværker), s. 89, 1973.
dal 1880 circa ai nostri giorni diversi libri di cucina confermano la popolarità della «tepertős pogácsa»: dobos c. józsef: magyar-franczia szakácskönyv (libro di cucina franco-ungherese) pagg. 784-785, 1881; rozsnyai károly: legújabb nagy házi cukrászat (il nuovo libro della pasticceria casalinga), pag. 350, 1905; kincses váncza receptkönyv (il ricettario váncza kincses) pag. 21, 1920; az Új idők második receptkönyve (il secondo libro di cucina dei tempi moderni), pag. 182, 1934; hajdú ernőné: jaj, mit főzzek (e ora, cosa cucino?), pag. 73, 1941; rudnay jános: a magyar cukrászat remekei (capolavori della pasticceria ungherese), pag. 89, 1973.