인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in determinate circostanze e se la selskabet skal i visse tilfælde desuden yde
in determinate circostanze e se la finale. in determinate circostanze e se la
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
se la differenza è negativa, il livello dell'aiuto è troppo elevato e si ha sovracompensazione.
se la differenza è negativa, il livello dell'aiuto è troppo elevato e si ha sovracompensazione.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
[20] se la differenza è positiva, il livello dell'aiuto è ammissibile.
[20] se la differenza è positiva, il livello dell'aiuto è ammissibile.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
pertanto, se la mancanza di maggiori connessioni energetiche con la terraferma non era stato considerato a quel tempo un handicap per lo sviluppo della regione, a maggior ragione non si può ritenere che costituisca un handicap oggi.
pertanto, se la mancanza di maggiori connessioni energetiche con la terraferma non era stato considerato a quel tempo un handicap per lo sviluppo della regione, a maggior ragione non si può ritenere che costituisca un handicap oggi.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
il cliente ha pagato in anticipo 300 kameraet og fik at vide, at det tyske firma havde sendt kameraet med posten. men kameraet nåede euro per la macchina fotografica e il commerciante tedesco l’ha informato di aver spedito il prodotto per posta. la macchina fotografica tuttavia non aldrig frem.
il cliente ha pagato in anticipo 300 tedesco.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tale decisione permetterà ad alcoa ed agli altri beneficiari del regime di terni di beneficiare per l'intero anno 2005 delle stesse tariffe preferenziali che sarebbero state applicate nel dicembre 2004 se la decisione 217/05 non fosse entrata in vigore.
tale decisione permetterà ad alcoa ed agli altri beneficiari del regime di terni di beneficiare per l'intero anno 2005 delle stesse tariffe preferenziali che sarebbero state applicate nel dicembre 2004 se la decisione 217/05 non fosse entrata in vigore.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
31) il primo elemento costitutivo dell'articolo 87, paragrafo 1, che la commissione deve valutare è se la misura rechi un vantaggio selettivo.
31) il primo elemento costitutivo dell'articolo 87, paragrafo 1, che la commissione deve valutare è se la misura rechi un vantaggio selettivo.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(15) il primo elemento costitutivo dell'articolo 87, paragrafo 1 che la commissione deve valutare è se la misura costituisca un vantaggio selettivo.
(15) il primo elemento costitutivo dell'articolo 87, paragrafo 1 che la commissione deve valutare è se la misura costituisca un vantaggio selettivo.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(39) va tuttavia valutato anche se la misura favorisca in modo selettivo i produttori di decoder come settore dell'industria manifatturiera rispetto ai concorrenti che non traggono beneficio dalla misura perché, ad esempio, non operano nello stesso settore o perché sono situati in altri paesi dell'ue.
(39) va tuttavia valutato anche se la misura favorisca in modo selettivo i produttori di decoder come settore dell'industria manifatturiera rispetto ai concorrenti che non traggono beneficio dalla misura perché, ad esempio, non operano nello stesso settore o perché sono situati in altri paesi dell'ue.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.