전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
behovet for at overvinde finansielle hindringer, såsom mangel på markedsfinansiering
nutnost překonat finanční překážky, jako je nedostatek finančních prostředků tržního původu;
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
dette er vigtigt for at lette adgangen til finansiering og gælder især for de virksomheder, som ikke har adgang til markedsfinansiering.
jedná se o důležitý prvek pro usnadnění přístupu k financování, zejména pro ty podniky, které nemají přístup k tržnímu financování.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
samtidig er der i løbet af de seneste måneder sket en forbedring af virksomhedernes finansieringsforhold, både hvad angår bankernes kreditgivning og markedsfinansiering.
mezitím se v posledních několika měsících zlepšily podmínky financování pro podniky, a to z hlediska nákladů na bankovní úvěry i tržní financování.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
der har været et lille skift i retning af( hovedsagelig kortfristet) markedsfinansiering, mens bankerne i stigende grad benytter fx realkreditobligationer og securitisation.
došlo k mírnému posunu směrem k financování( zejména krátkodobému) prostřednictvím trhu, zatímco banky jsou stále více závislé na takových instrumentech, jako jsou hypoteční zástavní listy a sekuritizace.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
indtil oktober 2006 understregede de polske myndigheder hele tiden, at denne garanti var nødvendig, da selskabet ikke var i stand til at opnå markedsfinansiering på grund af bankernes dårlige erfaringer og tab i forbindelse med tidligere lån til fso.
do října 2006 polské orgány vždy zdůrazňovaly, že záruka byla nezbytná, jelikož společnost nemohla získat financování na trhu vzhledem k špatným zkušenostem a ztrátám, které banky utrpěly v souvislosti s předchozími úvěry společnosti fso.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
på grund af bankernes forbedrede likviditetsforhold og adgang til markedsfinansiering, bør de tage udfordringen op ved at træffe passende foranstaltninger til yderligere at styrke deres kapitalgrundlag og, hvor det er nødvendigt, udnytte regeringernes støtteforanstaltninger til rekapitalisering fuldt ud.
za této situace, kdy je jejich likvidní situace a přístup na trh financování lepší, by banky měly tuto otázku řešit přijetím vhodných opatření k dalšímu posílení své kapitálové základny a tam, kde to bude nutné, plně využít opatření vlády na podporu rekapitalizace.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
aftalen (2), ifølge hvilken medlemsstaterne (sammen med den internationale valutafond (imf) og den europæiske centralbank (ecb)) ville stille 110 mia. eur til rådighed, var baseret på en række strenge betingelser, et omfattende og ambitiøst strukturreformprogram og kontinuerlig overvågning. pakken beskytter grækenland mod at skulle fremskaffe midler på markederne i op til to år, hvorefter landet forventes at vende tilbage til markedsfinansiering.
dohoda (2), na základě které uvolnily členské státy (společně s mezinárodním měnovým fondem (mmf) a evropskou centrální bankou (ecb)) částku 110 miliard eur, byla založena na přísných podmínkách – uceleném a náročném programu strukturálních reforem a na soustavném monitorování.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: