전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
foranstaltningen blev truffet af de finske myndigheder efter en undersøgelse af en alvorlig ulykke, som fandt sted, da grebene på de tohåndsbetjeningsanordninger, som anvendes til at starte maskinen, var bundet sammen.
finské orgány přijaly dotčené opatření v důsledku šetření vážné nehody, ke které došlo vzhledem k tomu, že páky dvouručního ovládacího zařízení používané ke spouštění strojního zařízení byly svázány dohromady.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
de finske myndigheder begrundede denne foranstaltning med maskinens manglende overensstemmelse med nedenstående væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav i bilag i til direktiv 2006/42/ef (under henvisning til specifikationerne i standarderne en 609-1 — landbrugs- og skovbrugsmaskiner. brændekløvere. sikkerhed. del 1: kilekløvere og en 574 — maskinsikkerhed. tohåndsbetjeningsanordninger. funktionsaspekter. konstruktionsprincipper):
důvodem pro toto opatření ze strany finských orgánů byl nesoulad dotčeného strojního zařízení s těmito základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnosti stanovenými v příloze i směrnice 2006/42/es (s odkazem na specifikace norem en 609-1 – zemědělské a lesnické stroje – bezpečnost štípačů polen – Část 1: klínové štípače, a en 574 – bezpečnost strojních zařízení – dvouruční ovládací zařízení – funkční hlediska – zásady pro konstrukci:
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질: