전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
licenserne er dog ikke gyldige efter den 30. juni i udstedelsesåret.
jednakże pozwolenia nie są ważne po dniu 30 czerwca roku wydania.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
licenserne er dog ikke gyldige efter den 31. december i udstedelsesåret.
jednakże żadne pozwolenie nie będzie ważne dłużej niż do dnia 31 grudnia następującego po dacie wydania.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dog er ingen licenser gyldige efter den 31. december i udstedelsesåret.
jednak żadne pozwolenie nie jest ważne po dniu 31 grudnia roku, w którym zostało wydane.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
denne gyldighedsperiode kan imidlertid ikke gå ud over den 31. december i udstedelsesåret.
jednak okres ważności zezwoleń na przywóz nie może wykraczać poza dzień 31 grudnia roku wydania.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
gyldighedsperioden kan dog ikke strække sig ud over den 31. december i udstedelsesåret."
jednakże okres ich ważności nie może przekroczyć dnia 31 grudnia roku ich wydania."
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
til venstre ses landekoden « fi » og til højre udstedelsesåret « 2009 ».
po lewej stronie widnieje kod kraju„ fi”, a po prawej– rok emisji„ 2009”.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
den sidste dag i importlicensernes gyldighedsperiode kan ikke være senere end den 31. december i udstedelsesåret.
ostatni dzień ważności pozwoleń na przywóz nie może wykraczać poza dzień 31 grudnia roku wydania.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
(6) for ris hidrørende fra olt bør importlicenserne gælde indtil udgangen af udstedelsesåret.
(6) w przypadku ryżu pochodzącego z krajów i terytoriów zamorskich, pozwolenia na przywóz powinny być ważne do końca roku, w którym zostały wydane.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
de bærer udstedelsesåret og ordet « lëtzebuerg », som er storhertugdømmets navn skrevet på luxembourgsk.
wybito na nich również rok emisji oraz wyraz„ lëtzebuerg”, będący nazwą kraju w języku luksemburskim.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
- importlicenserne for brudris er gyldige fra den faktiske udstedelsesdato og frem til 31. december i udstedelsesåret for licenserne.
- zezwolenia na przywóz na ryż łamany będą ważne od faktycznego dnia wydania do dnia 31 grudnia roku wydania zezwolenia.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
udstedelsesåret( 2007) og året for finlands selvstændighed( 1917) ses henholdsvis over og under motivet.
nad motywem widnieje rok emisji( 2007), zaś w dolnej części monety– rok uzyskania przez finlandię niepodległości( 1917).
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
det seneste design, som er vist her, viser kong albert ii, det kongelige monogram og udstedelsesåret i den indre del af mønten.
w części wewnętrznej monet nowej serii( patrz obok) umieszczono wizerunek króla alberta ii, monogram królewski i rok emisji.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
i møntens ydre ring ses udstedelsesåret, 2009, den europæiske unions 12 stjerner, og ordene « bundesrepublik deutschland ».
w otoku znajduje się rok emisji( 2009), 12 gwiazd unii europejskiej i napis„ bundesrepublik deutschland”.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
under logoet og over landets navn er udstedelsesåret, dvs. « 2010 », placeret centralt mellem møntmærket til venstre og gravørens mærke til højre.
pod logo, a nad nazwą kraju umieszczono centralnie rok emisji„ 2010” pomiędzy znakami mennicy( z lewej) i mincmistrza( z prawej).
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ordene « san marino » og udstedelsesåret( 2007) er graveret henholdsvis til venstre og til højre for portrættet langs den ydre kant af det indre felt.
po lewej stronie portretu, wzdłuż krawędzi otoku, umieszczono napis„ san marino”, a po prawej- rok emisji„ 2007”.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
til venstre for ansigterne står « 1.10.1906 », og til højre står udstedelsesåret med landekoden for finland i midten « 20 fi 06 ».
po lewej stronie znajduje się data „ 1.10.1906 », a po prawej napis „20 fi 06 »-- rok emisji rozdzielony skrótem fi oznaczającym finlandię.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
den irske regering valgte det samme motiv for alle de irske mønter. det viser den keltiske harpe, et traditionelt symbol for irland, udsmykket med udstedelsesåret og ordet « eire »( det irske ord for irland).
rząd irlandii zadecydował, że na wszystkich nominałach monet irlandzkich znajdować się będzie ten sam motyw: harfa celtycka, tradycyjny symbol irlandii, a także rok emisji oraz słowo„ Éire”– nazwa kraju w języku irlandzkim.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다