전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
injektionsprocedure
procédure d’injection
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
trin 4: injektionsprocedure
Étape 4 : procédure d’injection
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
video om intravitreal injektionsprocedure
une vidéo montrant la procédure d’injection intravitréenne
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
illustration (piktogram) af intravitreal injektionsprocedure
pictogramme de la procédure d’injection intravitréenne
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
efter opblanding gennemfør følgende injektionsprocedure uden forsinkelse.
après la remise en suspension, passez immédiatement aux étapes suivantes de l’injection.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 10
품질:
efter opblanding, gennemfør følgende injektionsprocedure uden forsinkelse.
après la remise en suspension de l’insuline, passez immédiatement aux étapes suivantes de l’injection.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
107 • efter opblanding gennemfør følgende injektionsprocedure uden forsinkelse
112 uniformément blanc et opaque après la remise en suspension, passez immédiatement aux étapes suivantes de l'injection. •
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
efter de har opblandet insulinet, gennemføres følgende injektionsprocedure uden forsinkelse.
après la remise en suspension, passez immédiatement aux étapes suivantes de l 'injection.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
patientens selv-injektionsprocedure bør gennemgås regelmæssigt, især hvis der er opstået reaktioner på injektionsstedet.
les instructions concernant l’auto-injection par le patient devront être revues périodiquement, plus particulièrement si des réactions au point d’injection se produisent.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 5
품질:
størstedelen af bivirkninger, som er rapporteret efter behandling med lucentis, er relateret til den intravitreale injektionsprocedure.
la majorité des effets indésirables rapportés après l’administration de lucentis sont liés à la procédure d’injection intravitréenne.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
størstedelen af de bivirkninger, der er indberettet efter administration af macugen, er relateret til den intravitreale injektionsprocedure.
la majorité des effets indésirables rapportés à la suite de l’administration de macugen sont liés à la procédure d’injection intravitréenne.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
som det forventes for enhver injektionsprocedure kan lokaliseret smerte, ømhed og/ eller suggilation være forbundet med injektionen.
Étant donné l'action pharmacologique de la toxine botulique au niveau du tissu musculaire, il faut s’ attendre à une faiblesse musculaire locale.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
bevægelsen skal altid gentages, indtil al væsken er ensartet hvid og uklar • efter opblanding, gennemfør følgende injektionsprocedure uden forsinkelse.
255 • après la remise en suspension, passez immédiatement aux étapes suivantes de l'injection.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
dette kan muligvis tilskrives den intravitreale injektionsprocedure eller samtidig brug af kortikosteroider eller non-steroide antiinflammatoriske lægemidler lokalt og/eller systemisk.
ceci pourrait être imputable à la procédure d’injection intravitréenne ou à l’utilisation concomitante de traitements anti-inflammatoires à base de corticostéroïdes ou non- stéroïdiens locaux et/ou systémiques.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
denne plan skal indeholde forholdsregler rettet mod at minimere bivirkninger forbundet med den intravitreale injektionsprocedure (såsom endotalmitis) via tilstrækkelig undervisning om:
ce programme devra comporter des mesures visant à minimiser les événements indésirables associés à la procédure d’ injection intravitréenne (ex: endophtalmie) grâce à une éducation appropriée concernant: a) la procédure d’ injection intravitréenne telle qu’ utilisée dans les études cliniques pivot b) des techniques stériles pour minimiser le risque d’ infection c) l’ utilisation d’ antibiotiques d) l’ utilisation de povidone iodée e) le nettoyage de la paupière f) l’ utilisation d’ un anesthésique pour assurer le confort du patient g) des techniques d’ injection intravitréenne h) la gestion de la pression intraoculaire (pio) i) la gestion de l’ endophtalmie j) la compréhension des facteurs de risque impliqués dans le développement de l’ endophtalmie k) le rapport des événements indésirables graves
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
den intravitreale injektionsprocedure er forbundet med en lille risiko for endophtalmitis; i kliniske studier med macugen er incidensen af endophtalmitis 0, 1% pr. injektion.
les procédures d’ injection intravitréenne sont associées à un risque d’ endophtalmie; dans les études cliniques portant sur macugen, l’ incidence d’ endophtalmie était de 0,1% par injection.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
den intravitreale injektionsprocedure skal foregå under kontrollerede aseptiske forhold, som omfatter brug af sterile handsker, steril afdækning og et sterilt øjenlågsspekulum (eller tilsvarende).
la procédure d’injection intravitréenne doit être réalisée en conditions d’asepsie contrôlées incluant le port de gants stériles, l’utilisation d’un champ stérile et d’un spéculum à paupières stérile (ou équivalent).
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
vigtigste tegn og symptomer på alvorlige bivirkninger i forbindelse med den intravitreale injektionsprocedure, herunder endophthalmitis, forhøjet intraokulært tryk, retinaskade, intraokulær blødning, traumatisk katarakt, overfølsomhed samt bivirkninger i forbindelse med injektion uden fjernelse af overskydende volumen
les signes et symptômes clés des événements indésirables graves associés à la procédure d’injection intravitréenne comprenant l’endophtalmie, la pression intraoculaire élevée, les lésions rétiniennes, l’hémorragie intraoculaire, la cataracte traumatique, une hypersensibilité et l'injection de volume excédentaire
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
injektionsproceduren skal udføres under aseptiske forhold, hvilket indebærer brug af kirurgisk hånddesinfektion, sterile handsker, et sterilt forklæde og en steril øjenlågsspekulum (eller lignende) samt sterilt punktur skal være tilgængelig (hvis påkrævet).
la procédure d’injection doit être réalisée en conditions d’asepsie, incluant la désinfection chirurgicale des mains, le port de gants stériles, l’utilisation d’un champ stérile et d’un spéculum à paupières stérile (ou équivalent) et la possibilité d’effectuer une paracentèse stérile (si nécessaire).
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질: