전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vi bifalder forslaget om støtte på grundlag af den faktiske produktion til alle, herunder de små producenter, samt forslag som det om en fortegnelse over olivendyrkningsarealer.
daskalaki (upe). - (el) arvoisa rouva puhemies, monia asioita on sanottu tähän mennessä, minäkin haluaisin kuitenkin vuorostani onnitella esittelijää hänen mietinnöstään. tään.
rådets forordning (eØf) nr. 154/75 af 21. januar 1975 om oprettelse af en fortegnelse over olivendyrkningsarealer i de olivenproducerende medlemsstater
komission asetus (ety) n:o 1589/87, annettu 5 päivänä kesäkuuta 1987, interventioelinten tarjouskilpailun perusteella tekemistä voiostoista
med hensyn til kontrolsystemerne må det erindres, at i italien gælder fortegnelsen over olivendyrkningsarealer, som ud over at skabe kendskab til og konsekvens i produktionsværdierne udnyttes som et kontrolinstrument på de forskellige niveauer i den procedure, der skal fastsætte støtten.
minua huolestuttavat myös sosialistiryhmän edustajan herra fantuzzin tarkistukset, sillä jos ne hyväksytään, merkitsee se suurella vaivalla aikaan saadun sopimuksen ilmaan räjäyttämistä hallitusti ja taitavasti.