전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
da gik noa ud med sine sønner, sin hustru og sine sønnekoner;
ויצא נח ובניו ואשתו ונשי בניו אתו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"gå ud af arken med din hustru, dine sønner og dine sønnekoner
צא מן התבה אתה ואשתך ובניך ונשי בניך אתך׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
noa gik med sine sønner, sin hustru og sine sønnekoner ind i arken for at undslippe flodens vande.
ויבא נח ובניו ואשתו ונשי בניו אתו אל התבה מפני מי המבול׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
selvsamme dag gik noa ind i arken og med ham hans sønner sem, kam og jafet, hans hustru og hans tre sønnekoner
בעצם היום הזה בא נח ושם וחם ויפת בני נח ואשת נח ושלשת נשי בניו אתם אל התבה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men jeg vil oprette min pagt med dig. du skal gå ind i arken med dine sønner, din hustru og dine sønnekoner:
והקמתי את בריתי אתך ובאת אל התבה אתה ובניך ואשתך ונשי בניך אתך׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hele jakobs familie, der kom til Ægypten med ham, fraregnet jakobs sønnekoner, udgjorde tilsammen seks og tresindstyve;
כל הנפש הבאה ליעקב מצרימה יצאי ירכו מלבד נשי בני יעקב כל נפש ששים ושש׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da brød hun op med sine sønnekoner for at vende hjem fra moabiternes land; thi hun havde hørt i moabiternes land, at herren havde set til sit folk og givet dem brød.
ותקם היא וכלתיה ותשב משדי מואב כי שמעה בשדה מואב כי פקד יהוה את עמו לתת להם לחם׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da sagde juda til sin sønnekone tamar: "bliv som enke i din faders hus, til min søn sjela bliver voksen!" thi han var bange for, at han også skulde dø ligesom sine brødre. så gik tamar hen og blev i sin faders hus.
ויאמר יהודה לתמר כלתו שבי אלמנה בית אביך עד יגדל שלה בני כי אמר פן ימות גם הוא כאחיו ותלך תמר ותשב בית אביה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다