전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
berlin mit dem deutschen kanzler, dem wiedergenutzten reichstag, auch dem wiederaufgetauchten adler und sogar dem krieg.
Το Βερολίνο, με τον Γερμανό Καγκελάριο, με το reichstag που επανακτήθηκε, με τον αετό που επανήλθε στην επιφάνεια, ακόμη και με τον πόλεμο που ξαναήλθε στην επικαιρότητα.
die erhaltung von gefährdeten biotopen und arten wie adler, wolf oder braunbär wird bereits mit gemeinschaftlichen beihilfen unterstützt.
Εξάλλου η Κοινότητα χορηγεί ενισχύσεις για την προστασία των βιοτόπων και των απειλουμένων ειδών όπως ο αετός του bonelli ή ο μαύρος λύκος και η αρκούδα.
der herr wird ein volk über dich schicken von ferne, von der welt ende, wie ein adler fliegt, des sprache du nicht verstehst,
Ο Κυριος θελει φερει εθνος επι σε μακροθεν, απο ακρου της γης, ως με ορμην αετου εθνος, του οποιου την γλωσσαν δεν θελεις εννοει
unsre verfolger waren schneller denn die adler unter dem himmel; auf den bergen haben sie uns verfolgt und in der wüste auf uns gelauert.
Οι καταδιωκοντες ημας εγειναν ελαφροτεροι των αετων του ουρανου εκυνηγησαν ημας επι τα ορη, ενηδρευσαν ημας εν τη ερημω.
man könne die beiden mit dem fremdartigen tier vergleichen, das in der französischen literatur als l'aigle à deux têtes, als doppelköpfiger adler, bezeichnet wird.
Αυτό όμως δεν μπορεί να επιτευχθεί με την παροχή εξουσιών μόνο στο Συμβούλιο Υπουργών ή την Επιτροπή, αλλά με μια δίκαιη αναβάθμιση, σεβόμενοι τον πλουραλισμό και τη λαϊκή βούληση, των δίκαιων θεσμικών δικαιωμάτων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.