전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die ausfuhrzollstelle sollte die sichtkontrolle informationshalber auf dem kontrollexemplar t5 oder einem gleichwertigen dokument vermerken.
Για λόγους ενημέρωσης, το τελωνείο εξαγωγής αναφέρει τον έλεγχο αντιστοιχίας που έχει διενεργήσει στο αντίτυπο ελέγχου t5 ή σε ισοδύναμο έγγραφο.
waren, für die ausfuhrerstattungen beantragt werden, sind von der ausfuhrzollstelle oder unter ihrer kontrolle zu verschließen.
Τα εμπορεύματα για τα οποία ζητείται επιστροφή κατά την εξαγωγή σφραγίζονται από το τελωνείο εξαγωγής ή τίθενται υπό τον έλεγχό του.
vor anbringen der verschlüsse überprüft die ausfuhrzollstelle durch eine sichtkontrolle, ob die erstattungsfähigen erzeugnisse mit den papieren übereinstimmen.
Πριν από την τοποθέτηση σφραγίδων, το τελωνείο εξαγωγής ελέγχει οπτικά την αντιστοιχία μεταξύ των προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφής και των εγγράφων.
„vor anbringen der verschlüsse prüft die ausfuhrzollstelle durch eine sichtkontrolle, ob die waren mit den ausfuhranmeldungen übereinstimmen.
«Πριν από την τοποθέτηση σφραγίδων, το τελωνείο εξαγωγής ελέγχει οπτικά την αντιστοιχία των προϊόντων με τις διασαφήσεις εξαγωγής.
der wirtschaftsbeteiligte übermittelt der ausfuhrzollstelle alle informationen, die diese stelle für nötig erachtet, um die waren kontrollieren zu können;
ο οικονομικός φορέας παρέχει στο τελωνείο εξαγωγής όλες τις πληροφορίες που το τελωνείο θεωρεί αναγκαίες για να μπορέσει να διενεργήσει τους ελέγχους των εμπορευμάτων·
die ausfuhrzollstelle vermerkt in feld d den entsprechenden kontrollcode gemäß anhang iia teil 1, aus dem hervorgeht, ob
Το τελωνείο εξαγωγής αναγράφει στη θέση Δ τον σχετικό κωδικό ελέγχου που περιλαμβάνεται στο μέρος 1 του παραρτήματος iia, ανάλογα με τον εάν:
als grundlage für eine gegebenenfalls durchzuführende warenprüfung durch die ausgangszollstelle dient die nachricht „vorab-ausfuhranzeige“ der ausfuhrzollstelle.
Κάθε εξέταση των εμπορευμάτων διενεργείται από το τελωνείο εξόδου με βάση το μήνυμα “γνωστοποίηση αναμενόμενης εξαγωγής” που έχει ληφθεί από το τελωνείο εξαγωγής.
die ausfuhrzollstelle übermittelt der zollstelle der wiedereinfuhr auf ersuchen alle ihr vorliegenden informationen, damit diese feststellen kann, ob die waren die voraussetzungen für die anwendung der bestimmungen dieses kapitels erfüllen.
Οι αρμόδιες αρχές του τελωνείου εξαγωγής ανακοινώνουν στις αρχές του τελωνείου επανεισαγωγής, κατόπιν αιτήματός τους, όλες τις πληροφορίες που έχουν στη διάθεσή τους, προκειμένου να τους επιτρέψουν να προσδιορίσουν κατά πόσον τα εμπορεύματα πληρούν τις αναγκαίες προϋποθέσεις για να επωφεληθούν από τις διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου.
sollen die ausgeführten waren über mehrere andere zollstellen als die ausfuhrzollstelle in den anderen teil der zollunion oder in beide teile der zollunion wieder eingeführt werden, so kann der ausführer die ausstellung mehrerer informationsblätter inf 3 für die gesamtmenge der ausgeführten waren beantragen.
Όταν προβλέπεται ότι τα εξαγόμενα εμπορεύματα θα επανεισαχθούν στο άλλο μέρος της τελωνειακής ένωσης ή και στα δύο μέρη της τελωνειακής ένωσης μέσω πλειόνων τελωνείων, άλλων από το τελωνείο εξαγωγής, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει την έκδοση περισσότερων δελτίων πληροφοριών inf 3, ώστε να καλυφθεί η συνολική ποσότητα των εξαγόμενων εμπορευμάτων.
das informationsblatt inf 3 kann auf antrag des ausführers auch nach erledigung der ausfuhrförmlichkeiten für die betreffenden waren von der ausfuhrzollstelle ausgestellt werden, sofern diese anhand der ihr vorliegenden informationen feststellen kann, dass sich die angaben im antrag des ausführers auf die ausgeführten waren beziehen.
Το δελτίο πληροφοριών inf 3 μπορεί επίσης να εκδίδεται, μετά από αίτηση του εξαγωγέα, από τις τελωνειακές αρχές του τελωνείου εξαγωγής κατά την ολοκλήρωση των διατυπώσεων εξαγωγής των συγκεκριμένων εμπορευμάτων, εφόσον οι αρχές αυτές μπορούν να αποδείξουν, βάσει πληροφοριών που έχουν στη διάθεσή τους, ότι τα στοιχεία που περιέχονται στην αίτηση του εξαγωγέα ανταποκρίνονται στα εξαγόμενα εμπορεύματα.
im interesse der wirksamkeit und der verwaltungsvereinfachung und gemäß dem grundsatz der geteilten verwaltung sollten diejenigen mitgliedstaaten, die eine risikoanalyse in Übereinstimmung mit den gemeinschaftsvorschriften vornehmen, die möglichkeit haben, den mindestkontrollsatz auf nationaler ebene und nicht auf der ebene der ausfuhrzollstelle anzuwenden.
Συνεπώς, προς χάριν της αποτελεσματικότητας και της απλούστευσης, και σύμφωνα με την αρχή της κοινής διαχείρισης, όσα κράτη μέλη εφαρμόζουν ανάλυση κινδύνου σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο πρέπει να έχουν τη δυνατότητα εφαρμογής του ελάχιστου ποσοστού ελέγχων μάλλον σε εθνικό επίπεδο παρά σε επίπεδο τελωνείου εξαγωγών.
„die substitutionskontrolle gemäß absatz 2 ist eine konformitätskontrolle, mit der überprüft wird, ob das erzeugnis bzw. die ware mit dem papier übereinstimmt, das sie von der ausfuhrzollstelle zur ausgangszollstelle oder zur bestimmungsstelle des kontrollexemplars t5 begleitet hat.
«Ο έλεγχος υποκατάστασης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 πραγματοποιείται με οπτική επαλήθευση της αντιστοιχίας ανάμεσα στα προϊόντα ή στα εμπορεύματα και στα έγγραφα που τα συνοδεύουν από το τελωνείο εξαγωγής έως το τελωνείο εξόδου ή έως το τελωνείο προορισμού του t5.