전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ich beeile mich zu sagen, daß ich keinesfalls die luxemburger dafür verantwortlich mache.
Στο κείμενο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου γίνεται
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich beeile mich deshalb, die fragen zu beantworten, die von den damen und herren abgeordneten nach der lage unter anderem in pakistan gestellt worden sind.
Γνωρίζουμε ότι τα προβλήματα που τίθενται είναι περίπλοκα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich beeile mich hinzufügen, daß dies keine drohung ist- auch wenn es wie ein widerspruch zu dem klingen mag, was ich später sagen werde.
Σπεύδω να προσθέσω πως δεν πρόκειται για απειλή- αν και αυτό μπορεί να ηχήσει σαν αντίφαση σε κάτι που πρέπει να πω λίγο παρακάτω.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
ich beeile mich, das par lament zu informieren, daß der rat, da das ergebnis dieser abstimmung mit der vom haushaltsausschuß eingenommenen orientierung übereinstimmt, auf die zweite lesung des berichtigungpapiers verzichtet.
Επιτρέψτε μου, κυρία Πρόεδρε, να εκφράσω την πλήρη ικανοποίηση του Συμβουλίου σχετικά με αυτό το θέμα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
herr präsident! ich beeile mich, aber wenn sie von mir einen kommentar zu den Änderungsanträgen wollen, und das möchten sie sicher, dann kann ich meine redezeit wirklich nicht einhalten.
Οι σχετικές, όμως, διατάξεις πρέπει να είναι πλήρεις και αυστηρές, ούτως ώστε να μπορούν οι καταναλωτές των κρατών μελών να τις εμπιστεύονται ανεπιφύλακτα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
aber die europäer müssen sich beeilen. der wettlauf läuft weltweit.
Όμως οι Ευρωπαίοι πρέπει να βιαστούν, διότι ο ανταγωνισμός είναι διεθνής.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: