전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
beschreibung der einvernehmlich festgestellten praktischen berufsanforderungen
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΑΠΑΠΗΣΕΩΝ ΠΟΥ ΚΑΘΟΡΙΣΤΗΚΑΝ ΟΜΟΦΩΝΑ
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die arbeiten über andere tätigkeiten haben gezeigt, daß die praktischen berufsanforderungen für diese berufe in den einzelnen mitgliedstaaten weitgehend identisch sind.
Οί συντελεστές ΦΠΑ πού ι'σχυαν τήν 1.1.1982 στά κράτη της Κοινότητας (έκτος της ' Ελλάοας)
gegebenenfalls sollte sich die beratung auch auf sicherheitsstandards oder berufsanforderungen im zusammenhang mit dem landwirtschaftlichen betrieb erstrecken sowie spezifische beratung für landwirte, die sich erstmals niederlassen, umfassen.
Όπου κρίνεται σκόπιμο, οι συμβουλές θα πρέπει επίσης να καλύπτουν τις επαγγελματικές προδιαγραφές ή τις προδιαγραφές ασφαλείας, οι οποίες συνδέονται με τη γεωργική εκμετάλλευση, καθώς και ειδικές συμβουλές για γεωργούς που ξεκινούν τη δραστηριότητά τους.
durch die für jeden beruf und jede berufsgruppe erstellte information und die gemeinsam festgelegten praktischen berufsanforderungen wird ein egweiter bezugsrahmen bereitgestellt, in dem zuordnungen aus allen mitgliedstaaten und darüber hinaus möglich werden.
Η ισχύς περιορίζεται συγχρόνως στο επίπεδο 2 της διάρθρωσης των επιπέδων εκπαίδευσης που περιγράφεται στο παράρτημα της απόφασης αυτής, δηλαδή στο επίπεδο των ειδικευμένων εργαζομένων ή του ειδικευμένου εργατικού δυναμικού.
noch ist es zeit, die gelegenheit zu ergreifen und ein system staat lich anerkannter berufsanforderungen mit den in der hochschulbildung entwikkelten lehrstrukturen zu verbinden, um allen ein effektiveres lernen zu ermöglichen. lichen.
Πρακτικά, οι εργασιακές διευθετήσεις που έχουν γίνει για να αναπτυχθούν οι nvq παρείχαν ένα σημαντικό καινούργιο μέσο για να δει κανείς το θέμα των επαγγελματικών εξειδικεύσεων, ενώ επέτρεψαν παράλληλα να επιτευχθεί ένα σημαντικό
diese instrumente müssen bildungsinnovativ sein und die verbindungen zwischen forschung, hochschulwesen und industrie stärken, um junge menschen ebenso wie die bereits in diesem industriezweig tätigen arbeitnehmer besser auf die künftigen berufsanforderungen wie auch die absehbaren technologischen veränderungen vorzubereiten.
Τα εργαλεία αυτά θα πρέπει, από τη μία πλευρά, να είναι καινοτόμα όσον αφορά την επαγγελματική κατάρτιση και, από την άλλη, να συσφίγγουν τις σχέσεις έρευνας-πανεπιστημίου-βιομηχανίας για την καλύτερη προετοιμασία τόσο των νέων όσο και των εργαζομένων για τα επαγγέλματα του μέλλοντος και τις διαφαινόμενες τεχνολογικές μεταβολές.
* * * chancen der teilnehmer in beiden ländern zu erreichen. eine spezifische auf gabenstellung der modellprojekte liegt darin, mit der ausbildung in der bundesrepublik zugleich auf konkrete berufsanforderungen im jeweiligen partner land vorzubereiten.
* * * *** εκπαιδευτικά μέτρα, το 96% απάντησε ανεπιφύλακτα «ναι», ενώ, εάν θα έπρεπε. με τις σημερινές τους γνώσεις, να αποφασίσουν για μια συμμετοχή στο ίδιο πρόγραμμα, τότε για ένα ποσοστό 95% η απάντηση θα ήταν και πάλι καταφατική.