전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
förderfähigkeit von bewältigungsmaßnahmen
Επιλέξιμες δράσεις στον τομέα της αντιμετώπισης
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
die folgenden bewältigungsmaßnahmen kommen für eine finanzielle unterstützung in betracht:
Οι ακόλουθες δράσεις αντιμετώπισης είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συνδρομή:
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
sie stellte 7,15 mio. eur soforthilfe für unverzügliche bewältigungsmaßnahmen bereit.
Διέθεσε 7,15 εκατ. ευρώ στο πλαίσιο κατεπείγουσας χρηματοδότησης δραστηριοτήτων άμεσης ανακούφισης.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
finanzierung von transportressourcen, die für rasche bewältigungsmaßnahmen im falle von katastrophen erforderlich sind.
χρηματοδότηση των μεταφορικών πόρων που απαιτούνται για τη διασφάλιση ταχείας αντίδρασης σε καταστροφές.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
das hilfeersuchende land durch fachwissen über präventions-, vorsorge- oder bewältigungsmaßnahmen zu unterstützen;
τη στήριξη του κράτους που έχει ζητήσει βοήθεια με εμπειρογνωμοσύνη στον τομέα της ανάληψης δράσεων πρόληψης, ετοιμότητας ή αντιμετώπισης ·
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
im falle der folgen von terroranschlägen oder radiologischen katastrophen kann das unionsverfahren lediglich vorsorge- und bewältigungsmaßnahmen abdecken.
Όσον αφορά τις συνέπειες των τρομοκρατικών ενεργειών ή των ραδιολογικών καταστροφών, ο μηχανισμός της Ένωσης μπορεί να καλύπτει μόνον δράσεις ετοιμότητας και αντιμετώπισης.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
das dringlichkeitsverfahren sollte anwendung finden, sofern zu irgendeinem zeitpunkt eine sofortige Überprüfung der für bewältigungsmaßnahmen verfügbaren haushaltsmittel notwendig ist.
Η διαδικασία κατεπείγοντος θα πρέπει να εφαρμόζεται εφόσον, σε οιαδήποτε χρονική στιγμή, απαιτηθεί άμεση αναθεώρηση των δημοσιονομικών πόρων που διατίθενται για δράσεις αντιμετώπισης.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
bei der planung von bewältigungsmaßnahmen bei humanitären krisen außerhalb der union ermitteln und fördern die kommission und die mitgliedstaaten synergien zwischen der katastrophenschutzhilfe und der von der union und den mitgliedstaaten finanzierten humanitären hilfe.
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη προσδιορίζουν και προωθούν συνέργειες μεταξύ της βοήθειας πολιτικής προστασίας και τις χρηματοδοτήσεις για ανθρωπιστική βοήθεια της Ένωσης και των κρατών μελών κατά τον σχεδιασμό επιχειρήσεων αντιμετώπισης καταστροφών για ανθρωπιστικές κρίσεις εκτός της Ένωσης.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
die bewältigungskapazitäten, die die mitgliedstaaten für die europäische notfallbewältigungskapazität zur verfügung stellen, werden auf ein über das ercc gestelltes hilfeersuchen hin grundsätzlich für bewältigungsmaßnahmen im rahmen des unionsverfahrens zur verfügung gestellt.
Οι ικανότητες αντιμετώπισης των κρατών μελών που διατίθενται για την ΕΙΑΕΑ είναι διαθέσιμες για επιχειρήσεις αντιμετώπισης καταστροφών στο πλαίσιο του μηχανισμού της Ένωσης κατόπιν αιτήματος παροχής βοήθειας μέσω του ΚΣΑΕΑ.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
bei der planung von bewältigungsmaßnahmen ist eine abstimmung mit einschlägigen nichtregierungsorganisationen und anderen einschlägigen stellen ebenfalls von nutzen, damit zusätzliche bewältigungskapazitäten, die diese unter umständen im katastrophenfall über die zuständigen behörden der mitgliedstaaten zur verfügung stellen können, ermittelt werden.
Κατά το σχεδιασμό των επιχειρήσεων αντιμετώπισης καταστροφών, είναι σκόπιμο να υπάρχει επαφή με συναφείς μη κυβερνητικούς οργανισμούς και άλλες συναφείς οντότητες για τον εντοπισμό τυχόν πρόσθετων ικανοτήτων αντιμετώπισης τις οποίες είναι δυνατόν να διαθέτουν σε περιπτώσεις καταστροφών μέσω των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
die union sollte die mitgliedstaaten durch hilfe bei der weiterentwicklung und besseren integration der transnationalen detektions-, frühwarn- und alarmsysteme von europäischem interesse bei der verringerung der reaktionszeit für bewältigungsmaßnahmen im katastrophenfall und für die warnung der unionsbürger unterstützen.
Η Ένωση, συμβάλλοντας στην περαιτέρω ανάπτυξη και στην καλύτερη ενσωμάτωση των διεθνικών συστημάτων ανίχνευσης και έγκαιρης προειδοποίησης ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, θα πρέπει να βοηθά τα κράτη μέλη να ελαχιστοποιούν τον χρόνο αντιμετώπισης των καταστροφών και τον χρόνο ειδοποίησης των πολιτών της Ένωσης.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
beitrag zur entwicklung und besseren integration von transnationalen detektions-, frühwarn- und alarmsystemen von europäischem interesse, um rasche bewältigungsmaßnahmen zu ermöglichen und die verknüpfungen zwischen den nationalen frühwarn- und alarmsystemen und deren verbindung mit dem ercc und dem cecis zu fördern.
συμβάλλει στην ανάπτυξη και καλύτερη ενσωμάτωση διεθνικών συστημάτων ανίχνευσης, έγκαιρης προειδοποίησης και συναγερμού, ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, προκειμένου να εξασφαλισθεί μια ταχεία αντίδραση καθώς και να προωθηθεί η διασύνδεση μεταξύ των εθνικών συστημάτων έγκαιρης προειδοποίησης και συναγερμού και η σύνδεσή τους με το ΚΣΑΕΑ και το ΚΣΕΠΕΑ.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질: