전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
es geht selbstverständlich von der entscheidungsautonomie der europäischen union und der anerkennung des freiwilligen politischen charakters der eingegangenen verpflichtungen aus.
Βασίζεται βέβαια στην αυτονομία των αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στην αναγνώριση του εκούσιου και πολιτικού χαρακτήρα των δεσμεύσεων.
eine esvp muss über raumgestützte systeme und dienste verfügen, um einerseits deren strategische qualitäten und andererseits die durch sie ermöglichte entscheidungsautonomie zu nutzen.
Η ΕΠΑΑ χρειάζεται πρόσβαση σε κατάλληλα διαστημικά συστήματα και υπηρεσίες, τόσο λόγω των στρατηγικών τους ικανοτήτων όσο και λόγω του ότι προσφέρουν τη δυνατότητα για αυτόνομη λήψη αποφάσεων.
der grundsatz der entscheidungsautonomie der mitgliedstaaten bei zu fassenden beschlüssen in sachen dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem interesse gilt in gleicher weise für die finanzierung dieser dienstleistungen.
Η αρχή της αυτονομίας των κρατών μελών ως προς τις επιλογές πολιτικής που πραγματοποιούν σχετικά με τις υπηρεσίες γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος εφαρμόζεται και στη χρηματοδότηση των εν λόγω υπηρεσιών.
zur bewältigung derartiger aufgaben setzt die eu immer stärker auf entscheidungsautonomie; die grundlage dafür liefern weltraumgestützte informations- und kommunikationssysteme.
Προκειμένου να διαδραματίσει ένα τέτοιο ρόλο, η ΕΕ βασίζεται όλο και περισσότερο σε αυτόνομες διαδικασίες λήψης αποφάσεων, βάσει πληροφοριών που σχετίζονται με το διάστημα και τα συστήματα επικοινωνιών.
dieses abkommen müsse die beteiligung der efta an bestimmten gemeinschaftsmaßnahmen sowie an den regeln und vorteilen des binnenmarktes unter wahrung der entscheidungsautonomie beider organisationen und eines strikten gleichgewichts von rechten und pflichten sicherstellen.
Η συμφωνία αυτή θα πρέπει να εξασφαλίζει τη συμμετοχή της ΕΖΕΣ σε ορισμένες κοινοτικές δράσεις, καθώς και στους περιορισμούς και τα πλεονεκτήματα της εσωτερικής αγοράς, με βάση το σεβασμό της αυτονομίας του κάθε οργανισμού ως προς τη λήψη αποφάσεων και την αυστηρή ισορροπία δικαιωμάτων και υποχρεώσεων.
nach auffassung der kommission bedeutet die tatsache, dass eine vergabebehörde die mehrheit der geschäftsanteile eines unternehmens hält, für sich genommen noch nicht, dass dieses unternehmen keine entscheidungsautonomie besitzt.
Η Επιτροπή κρίνει ότι το γεγονός ότι η αναθέτουσα αρχή έχει στην ιδιοκτησία της το μεγαλύτερο μέρος του κεφαλαίου μιας εταιρίας δεν επαρκεί για να καταργήσει την αυτονομία λήψης αποφάσεων της εταιρίας αυτής.
er bekräftigt ferner das ziel, im zeichen der gegenseitigen stärkung und unter achtung der jeweiligen entscheidungsautonomie die strategische partnerschaft zwischen der eu und der nato zu stärken, um den derzeitigen anforderungen gerecht werden zu können.
επιβεβαιώνει δε τον στόχο της ενίσχυσης της στρατηγικής εταιρικής σχέσης ΕΕ - ΝΑΤΟ προκειμένου να αντεπεξέλθει στις σημερινές ανάγκες, μέσα σε πνεύμα αμοιβαίας ενίσχυσης και σεβασμού της εκατέρωθεν αυτονομίας λήψης αποφάσεων.
eine engere zusammenarbeit dürfte auch in bereichen, die über den binnenmarkt hinausreichen, möglich sein; die entsprechenden institutionellen voraussetzungen müßten geschaffen werden, wobei jede vertragspartei ihre entscheidungsautonomie bewahrt.
o ολοένα αυξανόμενος ρόλος της Κοινότητας στον κόσμο
die kommission empfiehlt, gemeinsame koordinierungsanstrengungen zu unternehmen, um – unter wahrung der entscheidungsautonomie und der zuständigkeiten der einzelnen organe – zu einer interinstitutionellen planung der arbeit der union zu gelangen.
Η Επιτροπή συστήνει τον συντονισμό των προσπαθειών σχεδιασμού και προγραμματισμού, με σκοπό έναν διοργανικό προγραμματισμό των εργασιών της Ένωσης, χωρίς όμως να θίγονται οι αρμοδιότητες και η αυτονομία λήψης αποφάσεων κάθε οργάνου.
das fehlen einer echten managerkultur, der mangel an erfahrung und die geringe entscheidungsautonomie sind die fragen, die die schicht der unternehmer - der staatlichen und der privatwirtschaftlichen - in nächster zeit lösen muß.
Η έλλειψη ενός πραγματικού πνεύματος διαχείρισης, η έλλειψη εμπειρίας και η περιορισμένη αυτονομία ως προς τη λήψη αποφάσεων, είναι τα ζητήματα που έχουν να αντιμετωπίσουν οι επιχειρηματικές τάξεις, κρατικές ή ιδιωτικές.
die efta-Überwachungsbehörde und die eg-kommission arbeiten nach maßgabe ihrer geschäftsordnungen unter beachtung des artikels 56 des abkommens, des protokolls 22 sowie der entscheidungsautonomie beider seiten bei der behandlung von unter artikel 56 absatz 1 buchstaben b) und c), absatz 2 satz 2 und absatz 3 fallenden einzelfällen gemäß den nachstehenden vorschriften zusammen.
Η εποπτεύουσα αρχή ΕΖΕΣ και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, σύμφωνα με τους εσωτερικούς τους κανονισμούς, τηρώντας το άρθρο 56 της συμφωνίας και το πρωτόκολλο 22 καθώς και την αυτονομία και των δύο μερών ως προς τη λήψη αποφάσεων, συνεργάζονται στο χειρισμό μεμονωμένων περιπτώσεων που εμπίπτουν στο άρθρο 56 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ), παράγραφος 2 δεύτερη πρόταση και παράγραφος 3, όπως προβλέπεται στις παρακάτω διατάξεις.