전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ihm obliegen:
Είναι υπεύθυνος για τα ακόλουθα:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
dem anweisungsbefugten obliegen
Ο διατάκτης είναι αρμόδιος για τα ακόλουθα:
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
dem ausschuss obliegen drei hauptaufgaben:
Οι αpiοστολές και τα µέσα δράσης
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
den exekutivagenturen obliegen reine verwaltungsaufgaben.
Η κάθε κατηγορία υποδιαιρείται σε πολλές υποκατηγορίες.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
der asylbehörde obliegen folgende aufgaben:
Η αποφαινόμενη αρχή αναλαμβάνει τα ακόλουθα καθήκοντα:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
dem europäischen rat würde diese koordinierung obliegen.
Θά ήθελα νά τονίσω 'ιδιαίτερα έδώ τό πρόβλημα τής πείνας στον κόσμο.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wird es obliegen, den stabilitätspakt anzunehmen. 5.2.
Μέρος 4: Αξιολόγηση των διαπραγματεύσεων
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
der kommission würde es obliegen, legislatiworschläge vorzulegen:
Η Επιτροπή σε συνεργασία με το ΕΣΚΤ θα πρέπει να διατυπώσει νομοθετικές προτάσει ς σχετικάμε τα ακόλουθα θέματα:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
landschafts- und denkmalschutz obliegen den municípios. nicípios.
Περιβάλλον: οι municípios είναι αρμόδιες για τη διαφύλαξη του τοπίου.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
das ist alles: die entscheidung wird dem gerichtshof obliegen.
Αυτά λοιπόν: είναι ύέμα του Δικαστηρίου να αποφασίσει.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
das benchmarking der verfahrensweisen sollte der europäischen kommission obliegen.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή οφείλει να καταρτίσει κατάλογο αυτών των πρακτικών.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ausgenommen sind kontrollaufgaben, die der generalaufsicht für das bildungswesen obliegen.
Οι πρώτες εξετάσεις θα γίνουν το καλοκαίρι του 1988.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1) entwurf und bemessung obliegen qualifizierten und erfahrenen fachleuten.
Στους ελέγχους αυτού περιλαμβάνεται και ο έλεγχος εισαγωγής στο δόμημα τυχόν ανεπιθύμητων υπεραντοχών.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
uns obliegen die gesetzgebung und die kontrolle über die einhaltung dieser gesetze.
Το καθήκον μας είναι να θεσπίζουμε νόμους και να ελέγχουμε αν τηρούνται.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
dies ist eine europäische angelegenheit. sie kann nicht nur einzelnen mitgliedstaaten obliegen.
Δεν πρόκειται να τα πετύχετε με το να αφήνετε στο ράφι το βασικό θέμα της συμμετοχής και της εκπαίδευσης των εργαζομένων.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bis zu diesem zeitpunkt obliegen die genannten verpflichtungen dem Überlasser/versender.
Μέχρι τότε, οι υποχρεώσεις αυτές βαρύνουν τον εκχωρητή-αποστολέα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dem ausschuss obliegen die verfolgung und kontrolle aller in der auditordnung vorgesehenen verfahren.
Καθήκον της είναι η παρακολούθηση και ο έλεγχος όλων των διαδικασιών οι οποίες συμπεριλαμβάνονται στον εσωτερικό ελεγκτικό κανονισμό.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
alle programmbezogenen tätigkeiten wie die kontrolle und politische entscheidungen sollten weiterhin der kommission obliegen.
Όλες οι δραστηριότητες που σχετίζονται με προγράμματα, όπως ο έλεγχος και η χάραξη πολιτικής, πρέπει να εξαιρεθούν και να παραμείνουν αρμοδιότητα της Επιτροπής.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
dem patienten sollte nur noch der nachweis der objektiven möglichkeit der schadensverursachung durch das medizinprodukt obliegen.
Στον ασθενή θα πρέπει να εναπόκειται μόνον η υποχρέωση να αποδείξει την αντικειμενική δυνατότητα πρόκλησης βλάβης από το εν λόγω ιατροτεχνολογικό προϊόν.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
in schwerwiegender weise die verpflichtungen verletzt, die ihm nach dem für das unternehmen geltenden recht obliegen.
αθετεί σοβαρώς τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει των ρυθμίσεων που εφαρμόζονται στην περίπτωσή της.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질: