전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1992 auf weichweizenlieferungen aus den anderen mit gliedstaaten erhoben werden, an portugal. daran gibt es nichts zu rütteln!
Τέλος θα ήθελα να υπενθυμίσω τη δραστηριότητα που αναπτύσσουν η Κοινότητα και η Επιτροπή, γενικότερα, στα πλαίσια των δύσκολων διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης.
abgesehen davon zeigten sich viele der befragten mit der funktionsweise des new yorker Übereinkommens von 1958 zufrieden; ihrer meinung nach sollte die union daran nicht rütteln.
Σε κάθε περίπτωση, οι περισσότεροι ενδιαφερόμενοι εξέφρασαν γενικά ικανοποίηση από την εφαρμογή της σύμβασης της Νέας Υόρκης του 1958, η οποία δεν θα πρέπει να υπονομευθεί από οποιαδήποτε ενέργεια της Ένωσης στον τομέα αυτό.
deshalb lege ich ihnen heute meinen im haushaltsausschuß einstimmig angenommenen bericht vor, mit dem wir den rat und die kommission wach rütteln wollen. gleiches tut der institutionelle aus schuß mit einem eigenen bericht.
boissiere (v), εισηγητής. — (fr) Κυρία Πρόεδρε, λόγω των συζητήσεων για τη Συνθήκη του Μάαστριχτ και λόγω του σχεδίου συντάγματος, τα θεσμικά ζητήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης έμειναν και θα συνεχίσουν να μένουν στο περιθώριο της επικαιρότη
am ergebnis dieser abstimmung ist nicht zu rütteln, aber nach unserem empfinden muß damit gewährleistet sein, daß die vier berichte, die vertagt wurden, absolute priorität erhalten.
sutra de germa (s). — (fr) Κύριε πρόεδρε, η ψήφος που μόλις δώσαμε αποτελεί πια κεκτημένο, αλλά είναι σαφές πως αυτό σημαίνει ότι οι τέσσερις εκθέσεις των οποίων η συζήτηση αναβλήθηκε θα έχουν απόλυτη προτεραιότητα.