전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in deutschland beim "familiengericht";
in de bondsrepubliek duitsland, tot het "familiengericht";
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
das oberlandesgericht führt aus, zuständig zur erteilung der vollstreckungsklausel sei nicht das landgericht, sondern das amtsgericht (familiengericht) gewesen.
het oberlandesgericht overweegt, dat niet het landgericht maar het amtsgericht (familiengericht) bevoegd was om het verlof tot tenuitvoerlegging te verlenen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2.4.8.4 ziel zukünftiger strategien und regelungen muss es sein, eine gute kooperation zwischen frauenhäusern und frauenberatungsstellen einerseits und jugendämtern, familiengerichten, kinderschutzzentren, familienberatungsstellen andererseits aufzubauen.
2.4.8.4 toekomstige strategieën en regels moeten daarom als oogmerk hebben om een goede samenwerking op te bouwen tussen enerzijds blijf-van-mijn-lijfhuizen en adviescentra voor vrouwen en anderzijds bureaus voor jeugdzorg, voor familierechtkwesties bevoegde rechtbanken, de kinderbescherming en adviescentra voor gezinnen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질: