검색어: verbreitungsform (독일어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Dutch

정보

German

verbreitungsform

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

네덜란드어

정보

독일어

der letztgenannten verbreitungsform ist ein bedeutender erfolg beschieden.

네덜란드어

deze laatste formule kent een vrij groot succes.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der letztgenannten verbreitungsform war auch in diesem berichtsjahr ein bedeutender erfolg beschieden.

네덜란드어

de sesam-gegevensbank werd, evenals in 1987, op de markt gebracht via de hostcentra datacentralen en echo.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die bereits genannte umfrage ergab, daß diese verbreitungsform wesentlich mehr personen erreicht als die verbreitung der im rechenzentrum der europäischen kommission verfügbaren originaldatenbanken.

네덜란드어

bovengenoemd onder zoek heeft aangetoond dat met deze verspreidingsvorm een veel groter aantal personen wordt bereikt dan met de verspreiding van de in het rekencentrum van de europese commissie beschikbare referentiedatabases. bases.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

120 -allgemeiner kontext in anbetracht der laufenden entwicklung der technik und der märkte und im hinblick auf die weitere stärkung der wettbewerbsfähigkeit der europäischen wirtschaft im bereich der informations-und kommunikationstechnologien sowie der medien beschloss die kommission, eine Überprüfung des derzeit für das fernsehen geltenden rechtsrahmens einzuleiten. die modernisierung des rechtsrahmens für audiovisuelle mediendienste auf dem binnenmarkt ist ein fester bestandteil der bemühungen der kommission um eine bessere rechtsetzung. gleichzeitig trägt sie zur verwirklichung der lissabonner agenda bei und ist ein wesentlicher teil der neuen strategischen i2010-initiative, die die kommission im juni 2005 beschloss. dieses vorgehen steht im einklang mit der mitteilung der kommission von mai 2005 über die beschleunigung des Übergangs vom analogen zum digitalen rundfunk. entsprechend ihrem arbeitsprogramm, das dem vierten bericht über die anwendung der richtlinie 89/552/ewg „fernsehen ohne grenzen“[1] beigefügt war, leitete die kommission im jahr 2003 eine erste konsultation im hinblick auf die Überprüfung der richtlinie 89/552/ewg des rates in der durch die richtlinie 97/36/eg geänderten fassung (richtlinie „fernsehen ohne grenzen“ oder „fernsehrichtlinie“) ein, die öffentliche anhörungen und eine schriftliche konsultation umfasste. in ihrer mitteilung über die zukunft der europäischen regulierungspolitik im audiovisuellen bereich[2] zog die kommission ihre schlussfolgerungen aus dieser ersten konsultation. nach dieser mitteilung wurden schwerpunktgruppen gebildet, um bestimmte fragestellungen eingehend mit sachverständigen zu erörtern. die arbeitsergebnisse der schwerpunktgruppen wurden den mitgliedstaaten auf einem seminar in luxemburg am 30. und 31. mai 2005 vorgestellt und in „themenpapieren“ zusammengefasst, die die kommission im juli 2005 veröffentlichte. im laufe dieser zweiten konsultationsrunde gingen bei der kommission beiträge von mehr als 200 beteiligten und interessengruppen aus allen sektoren ein, darunter auch aus der zivilgesellschaft und von vertretern der wirtschaft. die „themenpapiere“ und die eingegangenen beiträge dienten als grundlage für die vorbereitung einer großen konferenz zur audiovisuellen politik, die gemeinsam mit dem britischen eu-ratsvorsitz im september 2005 in liverpool veranstaltet wurde. diese konferenz bildete den rahmen für den abschluss der diskussionen und markierte das ende der konsultation. das wichtigste ergebnis dieser diskussion war die erkenntnis, dass eine unveränderte beibehaltung der richtlinie „fernsehen ohne grenzen“ in ihrer jetzigen form lediglich zur verschärfung der kaum noch zu rechtfertigenden unterschiede bei der rechtlichen behandlung der verschiedenen verbreitungsformen für gleiche oder ähnliche medieninhalte führen würde. es besteht daher nun handlungsbedarf auf eu-ebene, um die rechtssicherheit zu verbessern und um möglichst gute wettbewerbsbedingungen in diesem bereich zu schaffen. mit diesem vorschlag soll dafür gesorgt werden, dass den anbietern individuell abrufbarer audiovisueller mediendienste in den mitgliedstaaten dank der anwendung des herkunftslandprinzips alle vorteile des binnenmarktes voll zugute kommen. dadurch wird eu-weit die allgemeine rechtssicherheit für alle anbieter audiovisueller mediendienste verbessert. dieses ziel steht auch im einklang mit dem grundsatz der technologieneutralität, denn moderne vorschriften für den audiovisuellen bereich sollten keine unnötige unterscheidung zwischen verschiedenen plattformen – oder gar innerhalb der plattformen, die ähnliche inhalte bereitstellen – zulassen, sondern vielmehr für faire wettbewerbsbedingungen zwischen den verschiedenen anbietern sorgen und die erfolgreiche entwicklung neuer dienste begünstigen. gleichzeitig ist angesichts der technischen entwicklung, der heutigen märkte und des verhaltens der verbraucher (deren größerer auswahl und entscheidungskompetenz) auch mehr flexibilität in bezug auf die vorschriften für lineare audiovisuelle mediendienste, und insbesondere im hinblick auf die werbung, erforderlich, um die ziele des allgemeinen interesses angemessen verfolgen zu können. kurz, die kommission strebt mit ihrem vorschlag eine modernisierung und vereinfachung des rechtsrahmens für das fernsehen oder lineare dienste an und möchte bestimmte mindestvorschriften für nicht-lineare audiovisuelle mediendienste einführen. -

네덜란드어

120 -algemene context vanwege de technologische en marktontwikkelingen en met het oog op een verdere verbetering van het concurrentievermogen van de europese industrie op de gebieden informatie-een communicatietechnologie en media heeft de commissie besloten het huidige wetgevingskader voor televisieomroep te herzien. de modernisering van de wetgeving inzake audiovisuele mediadiensten in de interne markt is een integrerend deel van de activiteiten van de commissie ter verbetering van de regelgeving. tegelijkertijd draagt zij bij tot de realisatie van de lissabonagenda en vormt zij een cruciaal element van de nieuwe beleidsstrategie i2010, die de commissie in juni heeft vastgesteld. bovendien sluit zij aan bij de mededeling van de commissie over de versnelde omschakeling van analoge op digitale omroep van mei dit jaar. met het werkprogramma bij het vierde verslag over de toepassing van richtlijn 89/552/eeg "televisie zonder grenzen"[1], is de commissie in 2003 een eerste overlegfase gestart voor de herziening van richtlijn 89/552/eeg van de raad, als gewijzigd bij richtlijn 97/36/eg (televisie zonder grenzen -tzg), onder meer door hoorzittingen en een schriftelijke raadpleging. de commissie heeft haar conclusies over deze eerste raadpleging verwoord in een mededeling over de toekomst van het europese audiovisuele regelgevingsbeleid[2]. naar aanleiding van deze mededeling zijn focusgroepen opgericht om bepaalde kwesties uitvoeriger te bespreken met deskundigen. de resultaten van de focusgroepen zijn op 30 en 31 mei 2005 op een seminar in luxemburg aan de lidstaten gepresenteerd en in discussienota's vastgelegd die de commissie in juli 2005 heeft gepubliceerd. de commissie heeft in deze tweede overlegfase reacties ontvangen van meer dan 200 stakeholders, waaronder vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en de industrie. de discussienota's en de binnengekomen reacties hebben als uitgangspunt gediend voor de organisatie van een grote conferentie over audiovisuele media in samenwerking met het britse voorzitterschap in liverpool in september 2005. deze conferentie vormde het sluitstuk van de discussie en markeerde het einde van de overlegfase. de belangrijkste conclusie van dit alles was dat de tzg-richtlijn in haar huidige vorm tot steeds meer ongerechtvaardigde verschillen zou leiden in de behandeling van de verschillende wijzen van aflevering van identieke of soortgelijke media-inhoud en dat de eu daarom iets diende te ondernemen om de rechtszekerheid te vergroten om daarmee zo goed mogelijke voorwaarden voor het concurrentievermogen van de sector te scheppen. het doel van dit voorstel is ervoor te zorgen dat de aanbieders van audiovisuele diensten op aanvraag in de lidstaten ten volle profijt kunnen trekken van de interne markt dankzij het principe van regelgeving door het land van oorsprong. hierdoor kan de rechtszekerheid voor alle aanbieders van audiovisuele mediadiensten over de gehele linie worden vergroot. dit is in overeenstemming met het beginsel van technologische neutraliteit. bij de modernisering van de voorschriften inzake het audiovisueel beleid dient namelijk geen onderscheid te worden gemaakt tussen de verschillende platforms voor de afgifte van soortgelijke inhoud en moet worden gezorgd voor een eerlijk speelveld waarop de verschillende exploitanten eerlijker en beter met elkaar kunnen concurreren en waarbij nieuwe diensten de kans krijgen om tot bloei te komen. tegelijkertijd is er, gelet op de ontwikkelingen op het gebied van technologie, markt en consumentengedrag (meer keuzevrijheid en verantwoordelijkheid) en met het oog op het behoud van een goede afstemming op doelstellingen van algemeen belang, behoefte aan meer flexibiliteit ten aanzien van de voorschriften inzake lineaire audiovisuele mediadiensten, met name waar het reclame betreft. kortom, de bedoeling van het voorstel van de commissie is het regelgevingskader voor omroep en andere lineaire diensten te moderniseren en vereenvoudigen, alsmede minimumvoorschriften in te voeren voor niet-lineaire audiovisuele mediadiensten. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,747,842,158 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인