전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die dauer der einrichtung sollte im zuchtprogramm der züchterorganisation oder -vereinigung festgelegt werden.
deze instellingsperiode moet in het fokprogramma van de veefokkersorganisatie of fokvereniging worden vastgesteld.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
die einrichtungsdauer für die neue rasse wird im zuchtprogramm der züchterorganisation oder -vereinigung unter aufsicht und mit zustimmung der zuständigen behörden gemäß der entscheidung 84/247/ewg festgelegt.
de periode van instelling van het stamboek van het nieuwe ras wordt overeenkomstig beschikking 84/247/eeg onder toezicht en met instemming van de bevoegde autoriteiten vermeld in het fokprogramma van de veefokkersorganisatie of fokvereniging.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
(1) gemäß der richtlinie 77/504/ewg können die mitgliedstaaten fordern, dass reinrassige zuchtrinder, ihr sperma, ihre eizellen und embryos im innergemeinschaftlichen handel von einer zuchtbescheinigung begleitet werden, die von zugelassenen züchterorganisationen oder vereinigungen ausgestellt wird ("die zuchtbescheinigung"). die richtlinie sieht außerdem vor, dass die angaben in zuchtbescheinigungen harmonisiert werden.
(1) krachtens richtlijn 77/504/eeg kunnen de lidstaten eisen dat raszuivere fokrunderen en sperma, eicellen en embryo's daarvan in het intracommunautaire handelsverkeer vergezeld gaan van een stamboekcertificaat dat wordt afgegeven door officieel erkende organisaties of verenigingen van veefokkers (hierna "het stamboekcertificaat" genoemd). in de richtlijn wordt eveneens bepaald dat de gegevens die in het stamboekcertificaat moeten voorkomen, dienen te worden geharmoniseerd.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다