전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in der im november 2002 gegründeten areal sind die örtlichen verbände der mariscadoras vereinigt.
den er netop blevet oprettet i november 2002 og samler de lokale foreninger af kvindelige muslingefiskere - mariscadoras. »og vi har allerede 2 200 medlemmer,« kan hun stolt meddele. »på eu-plan anerkender man indtil videre kun de to sektorer fiskeri og akvakultur.
das areal zwischen dem osthafen und der innenstadt war aufgrund der funktionalen anforderungen des großmarktes infrastrukturell gut angebunden.
grossmarkthalle-grunden befinder sig mellem osthafens havneanlæg og bycentrum. på grund af det tidligere engrosmarkeds krav til infrastrukturen er der allerede gode infrastrukturforbindelser.
das topische anästhetikum sollte auf das gesamte mit qutenza zu behandelnde areal und die umgebenden 1 bis 2 cm aufgetragen werden.
det topikale anæstetikum bør appliceres, så det dækker hele det område, der skal behandles med qutenza, og 1-2 cm omkring dette område.
der neubau der europäischen zentralbank( ezb) wird auf dem areal der großmarkthalle im frankfurter ostend errichtet.
den europæiske centralbanks( ecbs) nye hovedsæde opføres på grossmarkthalle-grunden, hvor engrosmarkedet for frugt og grønt tidligere havde til huse.
so wird das überwiegend versiegelte areal rund um die großmarkthalle, auf dem früher lkws geparkt und entladen wurden, in eine große begrünte landschaft umgewandelt.
in this respect, the predominantly paved area around the grossmarkthalle, where lorries used to park and unload, will be converted into a large, landscaped, green area.
der praktische fahrunterricht beginnt zunächst in einem speziellen, verkehrsfreien areal; erst nach einer gewissen zeit geht es auf die öffentlichen straßen.
de praktiske lektioner begynder på en lukket øvelsesplads og går så videre til kørsel på offentlige veje.
im rahmen der planungsphase des neubaus der europäischen zentralbank( ezb) wurde im oktober 2007 auf dem areal ihres zukünftigen sitzes ein mustergebäude errichtet.
planlægningsfasen i forbindelse med den europæiske centralbanks( ecbs) nye hovedsæde omfattede opsætningen, i oktober 2007, af en model af et udsnit af bygningen det sted, hvor hovedsædet bliver bygget.
das areal, für das die genehmigung beantragt wird, wird durch eine durchgehende linie begrenzt, die die nachstehend definierten punkte a, b, c, d und e miteinander verbindet:
perimeteren for det område, ansøgningen omfatter, afgrænses ved en ubrudt linje gennem punkterne a, b, c, d og e, der defineres således: