인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
schreiben sie alles auf, was ihnen in den sinn kommt:
skriv alle anvendelsesmuligheder, du kan komme i tanke om, ned:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bitte schreiben sie auf englisch. @title
du bør skrive på engelsk. @ title
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bitte schreiben sie die antwort auf dieses blatt.
skriv svaret på dette ark papir.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
meine bitte: schreiben sie etwas ehrliches am freitag rein.
derfor appellerer jeg til dem om at være ærlig i forbindelse med konklusionerne på fredag.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
herr präsident, bitte schreiben sie an den ceo und bringen sie diageo dazu, damit aufzuhören!
hr. formand, de bedes skrive til den øverst ansvarlige og få diageo til at stoppe dette!
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
wir freuen uns über kommentare& anregungen. bitte schreiben sie an webmaster@ecb.europa.eu
feedback kan sendes som e-mail til webmaster@ecb.europa.eu toppen af siden
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
wir freuen uns über kommentare & anregungen . bitte schreiben sie an webmaster@ecb.europa.eu
feedback kan sendes som e-mail til webmaster@ecb.europa.eu toppen af siden
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
bitte schreiben sie an: henrik litske forschungsleiter europäische stiftung zur verbesserung der lebens- und arbeitsbedingungen loughlinstown house shankill co. dublin irland
skriv til: henrik litske forskningsleder det europæiske institut til forbedring af leve- og arbejdsvilkårene loughlinstown house shankill co. dublin irland
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bitte schreiben sie im namen des europäischen parlaments den brief, der touria tiouli befreit und klarmacht, dass wir mit staaten nichts zu tun haben wollen, die die würde der menschen in solch einer weise missachten.
på vegne af europa-parlamentet beder jeg dem skrive et brev, som får touria tiouli fri og gør det klart, at vi ikke vil have noget som helst at gøre med stater, som krænker menneskets værdighed på denne måde.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
herr kommissionspräsident, ich bitte sie und ihre kommission. wenn sie den fortschrittsbericht für rumänien und bulgarien schreiben – das parlament hat für beide länder ja gesagt, aber es wird diesen fortschrittsbericht geben – , bitte schreiben sie keine gefälligkeiten in diesen bericht, sondern beschreiben sie die lage so, wie sie wirklich ist, offen und ehrlich.
hr. kommissionsformand, jeg beder dem og deres kommission: når de skriver fremskridtsrapporterne for rumænien og bulgarien- parlamentet har sagt ja for begge landes vedkommende, men vi får disse fremskridtsrapporter- så skriv ikke noget blot af venlighed i rapporten, men beskriv situationen sådan, som den virkelig er- åbent og ærligt.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
kommentare zu diesem leitfaden und/oder eventuelle verbesserungsvorschläge nehmen wir gerne entgegen. bitte schreiben sie an die europäische kommission unter der folgenden adresse: dg eac, b-7 8/49, rue de la loi 200, b-1049 brüssel.
eventuelle bemærkninger til denne vejledning og/eller forslag til forbedringer modtages meget gerne og bedes stilet til europa-kommissionen, dg eac, b-7 8/49, rue de la loi 200, b-1049 bruxelles.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: