전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
unter dem deckmantel der kommunismusbekämplüng.
lærer vi det aldrig, vil man så tænke!
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
deckmantel der gleichheit zum kampf der rassen aufrufen.
pool om det europæiske fællesskabs bymæssige problemer.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
aber lebensmittelsicherheit darf nicht als deckmantel für protektionismus herhalten.
men fødevaresikkerhed må ikke være noget skalkeskjul for protektionisme.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
unter dem deckmantel einer pseudodemokratie herrscht ein militärstaatliches regime.
der hersker et militærstyre under dække af et pseudodemokrati.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
dieses programm darf nicht zu einem seriösen deckmantel für tatenlosigkeit werden.
vor meddelelse fremlægger en række forslag med henblik på at bekæmpe dette problem.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
darum nämlich geht es unter dem deckmantel des binnen marktes in wirklichkeit!
enhver nogenlunde erfaren iagttager kan bekræfte, at kontrollen tager til stedet for det modsatte!
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
unter dem deckmantel der entwicklungshilfe hat die union eine teure und ineffiziente marktorganisation erstellt.
jeg vil gerne give et par eksempler på nogle af disse foranstaltninger.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hier wird ein neuer weißer elefant unter dem deckmantel aufgebaut, hilfe zu leisten.
her bliver der opbygget en ny hvid elefant under dække af at yde hjælp.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
unter dem deckmantel der gesundheitsfürsorge wird eine erbarmungslose selektions- und auslese politik betrieben.
menne skeværdighedens og menneskerettighedernes ukrænkelighed må være centrale elementer i dette nye europa.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
warum passiert dann zum beispiel unter dem deckmantel der maastricht-kriterien das ge genteil?
hvorfor sker der så det modsatte f.eks. under dække af maastrichtkriterierne?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dabei müssen, wie heute üblich, wirtschaftliche argumente als deckmantel für politische mut losigkeit herhalten.
der er stadig risiko for, at udvidelsen kun kommer til at gælde nogle få lande.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dies hat den arbeitgebern den vorwurf eingebracht, sie betrieben kostenmindernde rationalisierung unter dem deckmantel der humanisierung. ·
det er grunden til, at arbejdsgiverne er blevet beskyldt for at udføre rationaliseringer for at reducere omkostningerne under menneskeliggørelsens maske.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
22. das konzept des beiderseitigen interesses darf nicht als deckmantel für den schutz von eu-interessen verstanden werden.
22. begrebet gensidig interesse kan ikke fortolkes som et middel til at beskytte eu’s interesser.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
diese kann missbraucht werden, so dass informationen, die verfügbar sein müssen, unter dem deckmantel der geheimhaltungspflicht zurückgehalten werden.
den kan misbruges, så oplysninger, der bør være til rådighed, begrænses under dække af tavshedspligt.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
solche experimente sind bereits unter dem deckmantel des" therapeutischen klonens" patentiert worden und das ziel aktueller forschungsarbeiten.
disse forsøg under betegnelsen" terapeutisk kloning" er rent faktisk allerede patenterede og genstand for igangværende forskning.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
unter dem deckmantel eines initiativberichts über den transport von pferden behandelt der text den gesamten tiertransport ( rinder, schafe....).
under dække af at være en initiativbetænkning om transport af heste er al transport af dyr (kvæg, får osv.) omfattet af teksten.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
inzwischen beabsichtigt die kommission natürlich nicht, unter dem deckmantel von anti-dumping-maßnahmen estnische erzeugnisse vom europäischen markt fernzuhalten.
i mellemtiden er det natur ligvis ikke meningen, at kommissionen under dække af antidumpinglovgivningen holder alle mulige estiske produkter borte fra det europæiske marked.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
diese entschließung signalisiert, nicht zuletzt den kosovo-albanern, daß europa fremdenfeindlichkeit, unter welchem deckmantel auch immer, nicht hinnimmt.
med dette beslutningsforslag signalerer vi, ikke mindst over for kosovoalbanerne, at europa ikke accepterer nogen form for fremmedhad.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질: