전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sie sollten auch nie wieder dolutegravir-haltige arzneimittel einnehmen.
du bør heller aldrig igen tage lægemidler, der indeholder dolutegravir.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
fahren wir fort- der 26. dezember 2004 war kein gewöhnlicher tag und wird es auch nie wieder sein.
hvis vi må fortsætte- så var den 26. december 2004 ikke den samme sidste år, og det bliver den heller aldrig igen.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
wir werden auch nie wieder akzeptieren, daß verfehlungen und mißwirtschaft in den betroffenen abteilungen selbst untersucht werden.
vi vil aldrig mere acceptere en situation, hvor tjenesteforsømmelser eller dårlig administration bliver bedømt af den pågældendes kolleger.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
es wäre nicht wettbewerbsfähig, es würde, wenn es einmal da wäre, auch nie wieder auf ein normales vernünftiges patent zurückgefahren werden können.
det ville ikke være konkurrencedygtigt, og det ville heller ikke, når det først en gang er der, kunne transformeres tilbage til et" normalt" patent.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ich bin keine toxikologe und habe mich auch nie mit diesem thema direkt beschäftigt, aber als lebensmittelchemiker fallen mir dazu viele beispiele ein.
jeg er ikke specialist inden for toksikologi — jeg har al drig beskæftiget mig direkte med det — men jeg har arbejdet som levnedsmiddelkemiker, og derfra kan jeg nævne en række eksempler.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich aß keine leckere speise, fleisch und wein kam nicht in meinen mund, und salbte mich auch nie, bis die drei wochen um waren.
lækre spiser nød jeg ikke, kød og vin kom ikke i min mund, og jeg salvede mig ikke, før hele tre uger var gået.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ich habe einen großen wahlkreis, und ich sehe mich auch gezwungen, immer mit dem auto nach brüssel und straßburg zu fahren.
jeg har en stor valgkreds, og jeg ser mig også tvunget til altid at køre med bil til bruxelles og strasbourg.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
ich glaube, wir dürfen die schuld für den verlauf der dinge im ehemaligen jugoslawien, insofern sie den rat der regierungen betrifft, nie wieder unter stühle oder bänke kehren, und wir dürfen auch nie wieder von machtlosigkeit oder unfähigkeit sprechen, denn das war es nicht.
jeg vil mene, at vi fremover aldrig mere bør lægge skjul på, at en del af skylden for hændelsesforløbet i det tidligere jugoslavien ligger hos det europæiske råd, og vi bør aldrig mere snakke om afmagt og manglende evne, for sådan lå det ikke.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
ich sehe mich auch in dieser initiative gestärkt, da es den organhändlern in der eu in ihrem vorgehen aufgrund der freizügigkeit im gemeinschaftsraum, offen gestanden, leicht gemacht wird.
jeg bifalder også dette initiativ, da jeg må indrømme, at det er nemt for organhandlere at operere i eu-landene som følge af den frie bevægelighed i fællesskabet.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.