전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
es erfolgt eine positive verlagerung weg von der verhütung der erregerverschleppung und hin zur verhütung des auftretens einer seuche.
det er positivt, at fokus skifter fra forebyggelse af sygdomsspredning til sygdomsforekomst.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
personen, die haltungsbetriebe betreten oder verlassen, werden verpflichtet, zur verhütung der erregerverschleppung angemessene biosicherheitsmaßnahmen zu befolgen;
personer, der skal ind på eller forlader bedrifter, træffer relevante biosikkerhedsforanstaltninger for at forhindre spredning af aviær influenza.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
nach maßgabe des diagnosehandbuchs weiter überwacht und getestet werden, bis die laboranalysen zeigen, dass das risiko einer weiteren erregerverschleppung nicht länger signifikant ist, und
underkastes yderligere overvågning og test i overensstemmelse med diagnosticeringsmanualen, indtil laboratorieundersøgelserne viser, at det/de ikke længere udgør en væsentlig risiko for yderligere spredning af hpai, og
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
5. unter berücksichtigung gewährter ausnahmen im sinne von absatz 1 können nach dem verfahren von artikel 67 absatz 3 maßnahmen zur verhütung der erregerverschleppung festgelegt werden. artikel 42 maßnahmen für kontaktbetriebe
7. under hensyntagen til eventuelle dispensationer givet i henhold til stk. 1 kan der vedtages foranstaltninger for at forhindre spredning af aviær influenza efter proceduren i artikel 65, stk. 3.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
b) nach maßgabe des diagnosehandbuchs weiter überwacht und getestet werden, bis die laboranalysen zeigen, dass das risiko einer weiteren erregerverschleppung nicht länger signifikant ist, und
b) underkastes yderligere overvågning og test i overensstemmelse med diagnosticeringsmanualen, indtil laboratorieundersøgelserne viser, at det/de ikke længere udgør en væsentlig risiko for yderligere spredning af hpai, og
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
unter berücksichtigung der ausnahmen, die möglicherweise auf der grundlage von artikel 13 absatz 1 und artikel 14 gewährt wurden, können nach dem verfahren von artikel 65 absatz 3 maßnahmen zur verhütung der erregerverschleppung festgelegt werden.
under hensyntagen til eventuelle dispensationer givet i henhold til artikel 13, stk. 1, og artikel 14 kan der vedtages foranstaltninger for at forhindre spredning af aviær influenza efter proceduren i artikel 65, stk. 3.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
a) beim transport von tieren aus aquakultur alle erforderlichen vorkehrungen zur seuchenverhütung getroffen werden, um den gesundheitsstatus der tiere während der beförderung nicht zu beeinträchtigen und das risiko der erregerverschleppung zu reduzieren;
a) de fornødne sygdomsforebyggelsesforanstaltninger anvendes under transport af akvakulturdyr for ikke at ændre de pågældende dyrs sundhedsstatus under transport og for at mindske risikoen for spredning af sygdomme
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(20) bei ausbruch der seuche muss die erregerverschleppung durch sorgfältige Überwachung der tierverbringungen und der verwendung von erzeugnissen, die ansteckungsträger sein könnten, insbesondere in gebieten mit hoher tierbesatzdichte durch notimpfungen verhindert werden.
(20) så snart der opstår et udbrud, må det forhindres, at sygdommen breder sig, ved omhyggelig overvågning af flytninger af dyr og enhver anvendelse af produkter, der kan være kontamineret, og eventuelt ved nødvaccination, navnlig i områder med stor husdyrbelægningsgrad.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
wird im hoheitsgebiet eines mitgliedstaats bei nutzgeflügel ein aviäres influenza-h5-virus isoliert und liegt in erwartung der bestimmung des influenza-(n)-neuraminidase-typs oder des pathogenitätsindexes aufgrund des klinischen krankheitsbildes und der seuchenlage der verdacht auf eine infektion mit hoch pathogenen aviären influenza-a-viren des subtyps h5n1 nahe bzw. haben sich die infektion und insbesondere dieser subtyp bestätigt, so sollte der betroffene mitgliedstaat bestimmte schutzmaßnahmen ergreifen, um das risiko der erregerverschleppung auf ein mindestmaß zu begrenzen.
hvis et aviær influenza-virus af subtype h5 indsamlet fra et klinisk tilfælde hos fjerkræ er blevet isoleret på en medlemsstats område, og hvis det kliniske billede og de epidemiologiske omstændigheder giver anledning til mistanke om højpatogen aviær influenza forårsaget af højpatogent influenza a-virus af subtype h5n1, indtil neuraminidasetypen (n) eller patogenicitetsindekset er blevet bestemt, eller forekomsten af højpatogen aviær influenza, navnlig nævnte subtype, er blevet bekræftet, bør den sygdomsramte medlemsstat anvende visse beskyttelsesforanstaltninger for at minimere risikoen for sygdomsspredning.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질: