전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ich lerne schwedisch und deutsch.
jeg lærer svensk og tysk.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ich lerne baskisch.
jeg lærer baskisk.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ich lerne nicht gern.
jeg kan ikke li' at studere.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ich lerne in eigenregie französisch.
jeg lærer fransk på egen hånd.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ich lerne fast jeden tag esperanto.
jeg lærer esperanto næsten hver dag.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
luxemburg: alle primarschüler lernen deutsch.
nb: luxembourg: alle elever på »primært« niveau lærer tysk.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bitte haben sie nachsicht mit mir, auch ich lerne hier noch ständig dazu.
jeg er ikke selv helt fortrolig med det- jeg lærer hen ad vejen.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
ich lerne englisch, weil ich vorhabe, in die vereinigten staaten zu gehen.
jeg lærer engelsk fordi jeg agter at tage til usa.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
auch ich lerne noch, wie man hier den vorsitz führt, und wir müssen uns gegen seitig helfen.
også jeg er ved at lære at være formand for denne forsamling, og vi skal alle hjælpe hinanden.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wie sollte ich lernen?
og hvordan skal jeg lære?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
van den broek. — (nl) das war keine frage an mich, herr präsident, aber ich lerne von minute zu minute mehr über das leben der braunbären.
bru purÓn (pse). - (es) hr. kommissær, dette spørgsmål behøver ikke engang at blive besvaret af kommissæren, med en smule sund fornuft kan medlem merne selv besvare det.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich möchte von ihnen lernen, aber vor allem möchte ich lernen, wie lösungen in einem rahmen von ausgewogenheit, gerechtigkeit und gleichheit gefunden werden können.
jeg vil gerne lære af dem, men især, hvordan man finder løsninger inden for rammerne af ligevægt, retfærdighed og lighed.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
als zweite sprache wird in den europäischen ländern überwiegend französisch gewählt (3 % der schüler in grundschulen und 24 % in der sekundarstufe lernen französisch), während deutsch eine beliebte sprache in den beitrittsländern ist (12 % in der primarstufe und 30 % in der sekundarstufe lernen deutsch) (kommission, eac, 2003).
som første fremmedsprog vælges fransk fortrinsvis i medlemsstaterne (3 % af eleverne i grundskolen og 24 % af eleverne på sekundærtrinnet lærer fransk), mens tysk i vidt omfang vælges i tiltrædelseslandene (12 % af eleverne i grundskolen og 30 % af eleverne på sekundærtrinnet lærer tysk) (kommissionen, eac, 2003).
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질: