전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
d) postdienstleistungen: briefe und pakete verschicken und empfangen.
(d) postiteenused: tavalise posti ja postipakkide saatmine ja vastuvõtmine.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
veranschlagt sind diese mittel für postgebühren und zustellungskosten für briefe und pakete.
denne bevilling er bestemt til at dække udgifter til porto og forsendelsesomkostninger for breve og postpakker.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
die zuständigen behörden und die antragsteller verwenden diese formate und pakete bei Übermittlungen an die agentur gemäß dieser verordnung.
de kompetente myndigheder og ansøgere anvender disse formater og softwarepakker ved indsendelser til agenturet i henhold til denne forordning.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
wirtschaftliche lage und paket zur wettbewerbsfÄhigkeit
den Økonomiske situation og konkurrencepakken
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 2
품질:
daher ist es kein wunder, daß private unternehmen jetzt auf spezielle kurierdienste zurückgreifen, um ihre briefe und pakete expreß zu befördern.
for øjeblikket kan det imidlertid i europa konstateres, at trykke rier og hermed forbundne forlag i stadig højere grad arbejder på tværs af grænserne og indgår samarbejdsaftaler eller foretager fusioner.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bedeutendes wachstumspotenzial bei direktwerbung und paketen;
stort vækstpotentiale for adresserede reklameforsendelser og pakker
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die eu hat bereits eine ganze reihe von programmen aufgelegt und pakete geschnürt, um die energieeffizienz, erneuerbare energieträger und den Übergang zu einer emissionsarmen wirtschaft zu fördern.
eu har allerede gennemført en hel serie programmer og pakker til at fremme energieffektivitet, vedvarende energier og omlægningen til en kulstoffattig økonomi.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
es sollte weiterhin eine obergrenze für briefe und pakete, was das gewicht angeht oder einen an den index gebundenen preis geben, unter der diese weiterhin zum reservierten bereich gehören.
vi bør i stedet have betalbare, universelle posttjenester af høj kvalitet og med et bredt udbud af serviceydelser, som drives af demokratisk kontrollerede, offentligt ejede postvæsener, der anvender organiseret arbejdskraft, som man betaler ordentligt for og yder ordentlige ansættelses- og arbejdsbetingelser.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vor dem hintergrund der vollen besteuerung zum normalsatz wird vorgeschlagen, den mitgliedstaaten die möglichkeit einzuräumen, für standardpostdienstleistungen betreffend adressierte briefe und pakete mit einem gewicht bis einschließlich 2 kg einen ermäßigten satz anzuwenden.
som alternativ til fuld beskatning til normalsats foreslås det, at medlemsstaterne får mulighed for at anvende en nedsat sats for standardpostydelser i forbindelse med adresserede breve og pakker på op til 2 kg.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die beförderung von drucksachen und paketen ist meist dem freien wettbewerb unterworfen.
forsendelse af tryksager og pakker er for det meste underkastet fri konkurrence.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die richtlinie definiert die mindestanforderungen an den umfang der universaldienstverpflichtung: hochwertige postdienstleistungen für einfache briefe und pakete bestimmter gewichtsklassen sowie eingeschriebene und versicherte sendungen müssen allen nutzern an mindestens fünf tagen je woche im gesamten hoheitsgebiet eines mitgliedstaates zu bezahlbaren preisen zur verfügung stehen.
i direktivet fastsættes mindstekravene vedrørende omfanget af befordringspligten: posttjenester af høj kvalitet skal leveres (mindst) fem arbejdsdage om ugen, i hele området og til en rimelig pris for alle brugere, for basale tjenester vedrørende befordring af breve og pakker med en bestemt vægt samt for anbefalede forsendelser og forsikrede genstande.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
drittens werden diese entwicklungen dazu führen, daß das zustellungsvolumen von päckchen und paketen durch den elektronischen handel zunimmt.
for det tredje vil denne udvikling føre til en stigning i pakkemængden på grund af den voksende elektroniske handel.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
er erstreckt sich auf die briefkastenleerung, die beförderung, die sortierung und die zustellung von briefsendungen sowie - im rahmen bestimmter gewichts‑ und preisgrenzen - auf druckerzeugnisse, kataloge und pakete.
det omfatter afhentning, transport, sortering og udbringning af post samt, med visse vægt- og prismæssige begrænsninger, udbringning af publikationer, kataloger og pakker.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
das vorhaben gibt keinen anlaß zu ernsthaften be denken in bezug auf eine beherrschende markt stellung der neuen einheit bei der eil- und paket zustellung.
operationen indebærer ikke alvorlige risici for en dominerende stilling på markederne for kurertjenester og pakkedistribution.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
man kann jedoch nicht genau sagen, wie die gemeinschaft namibia im rahmen des fischereiabkommens bei dem wiederaufbau seiner fischbestände wird helfen können, da dies bestandteil und paket der verhandlungen sein wird.
det er dog endnu for tidligt at sige, nøjagtigt hvordan fællesskabet vil kunne bistå namibia med at genoprette sine bestande inden for rammerne af en fiskeriaftale, eftersom dette vil indgå som en integrerende del af forhandlingerne.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(32) nach dem gesetz nr. 169 vom 19. mai 1975 zur neuordnung der lokalen seeverkehrsdienste für post und handel (gesetz nr. 169/1975) gewährleisten die konzessionäre ferner die beförderung von post und paketen sowie gewerbliche dienste rein lokaler art.
(32) i medfør af lov nr. 169 af 19. maj 1975 om sammenlægning af søtransportydelserne for brev- og postfragt samt forsyninger på lokalt plan (lov nr. 169/1975) skal koncessionshaverne som en tillægstjenesteydelse ligeledes sikre befordringen af brev- og postfragt samt fragt af forsyninger udelukkende på lokalt plan.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.