전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
im folgenden wird zunächst der legislative teil der reform mit den vorbereitenden maßnahmen und der phase i der Überarbeitung vorgestellt.
først gives en beskrivelse af den lovgivningsmæssigedel af reformprocessen, herunder de indledende foranstaltninger, derførte frem til reformen, samt den første fase af selve revisionen. denanden og den tredje fase vil kun blive kort beskrevet.
ferner wurden maßnahmen eingeleitet, um institutionelle und legislative reformen sowie den kapazitätsaufbau in den partnerländern zu unterstützen.
der er ligeledes truffet foranstaltninger, der bidrager til institutionelle og lovgivningsmæssige reformer og kapacitetsopbygning i partnerlande.
296.wie bereits angedeutet, wird die reform eine Änderung der fusionskontrollverordnung selbstsowie eine reihe von nicht legislativen maßnahmen erfordern.
296.som nævnt ovenfor, indebærer reformen ikke alene ændringer i selve fusionsforordningen, menogså en række foranstaltninger, der ikke har lovgivningsmæssig karakter.
in der parteienfinanzierung, bei der öffentlichen auftragsvergabe und bei interessenkonflikten sind sowohl legislative reformen als auch negative praktische anreize gegen korruption gefragt.
der er behov for både lovgivningsreformer og praktiske incitamenter til bekæmpelse af korruption i forbindelse med partistøtte, offentlige indkøb og interessekonflikter.
die kommission wird im märz ihre legislativen reform vorschläge vorlegen. es liegt dann an parlament und rat, diese vorschläge zügig zu beraten und zu verabschieden.
jensen, blak, sindal og iversen (pse), skriftlig. - de danske socialdemokrater har i dag stemt for kommissionens dokument om hexachlorethan i non-ferro metalindustrien, fordi det er vigtigt at begrænse brugen af disse stof fer af hensyn til vores miljø.
b) förderung der gewaltenteilung, insbesondere der unabhängigkeit der judikative und der legislative von der exekutive, sowie unterstützung institutioneller reformen;
b) at fremme magtens deling, navnlig den dømmende og den lovgivende magts uafhængighed over for den udøvende magt, samt at støtte institutionelle reformer
andere initiativen umfassten legislative reformen zur bekämpfung von diskriminierungen, insbesondere im kontext der umsetzung von richtlinien gemäß artikel 13, sowie eine verstärkte zusammenarbeit zwischen einrichtungen, die mit der wiedereingliederung benachteiligter personen befasst sind.
af andre initiativer kan nævnes lovgivningsmæssige reformer med henblik på bekæmpelse af forskelsbehandling, især i forbindelse med gennemførelse af direktiver under artikel 13, og øget samarbejde mellem institutioner, som varetager integration af ugunstigt stillede personer.