전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
2 . in den begleitpapieren des samens hybrider zuchtschweine mit folgendem vermerk der zuständigen behörden :
2 . i dokumenter, der ledsager saed fra hybridavlssvin . i saa fald skal myndighederne ved foelgende paategning attestere, at de i artikel 3 omhandlede angivelser er anfoert i disse dokumenter :
muster 1 — veterinärbescheinigung für samen, der aus einer zugelassenen besamungsstation im herkunftsland des samens versandt wird
standardcertifikat 1 — sundhedscertifikat for sæd, der afsendes fra den godkendte sædopsamlingsstation, som sæden stammer fra
die entnahme, aufbereitung und lagerung des samens nur in hierfür vorbehaltenen räumlichkeiten unter strengsten hygienebedingungen stattfindet;
opsamling, behandling og opbevaring af sæd kun finder sted i de dertil beregnede lokaler, under iagttalelse af de strengeste hygiejnekrav
- informationen zur kennzeichnung des samens, zeitpunkt der entnahme, name und anschrift der besamungsstation und des abnehmers .
- oplysninger til identifikation af saeden, datoen for opsamlingen samt navn og adresse paa saedopsamlingscentret og modtageren .
- informationen zur kennzeichnung des samens, zeitpunkt der entnahme, name und anschrift der besamungsstation sowie des abnehmers.'
- oplysninger til identifikation af sæden, datoen for opsamlingen samt navn og adresse på sædopsamlingscentret og modtageren.
außerdem darf die vermarktung des samens reinrassiger tiere nach artikel 2 der richtlinie 91/174 aus genealogischen gründen weder untersagt noch eingeschränkt oder behindert werden.
imidlertid præsteres tjenesteydelser inden for området søtransport mellem medlemsstater ikke
so gebaut sein, daß die anlagen zur unterbringung der tiere und zur entnahme, aufbereitung und lagerung des samens leicht gereinigt und desinfiziert werden können;
være opført således, at stald -, sædopsamlings -, sædbehandlings - og sædopbevaringsfaciliteterne let kan rengoeres og desinficeres
wenn die einfuhr von samen aus einem der gründe nach den absätzen 1 und 2 verboten wurde und das ausfuhrdrittland nicht binnen dreißig tagen eine rückbeförderung genehmigt, kann die zuständige veterinärbehörde des bestimmungsmitgliedstaats die vernichtung des samens anordnen.
er der af nogen af de i stk. 1 og 2 beskrevne årsager udstedt forbud mod indførsel af sæd, og tillader det udførende tredjeland ikke returnering heraf inden for 30 dage, kan den kompetente veterinærmyndighed i bestemmelsesmedlemsstaten beordre sæden destrueret.
entweder [ii.4.6 sie wurden mindestens die letzten sechs monate vor der entnahme des zur ausfuhr bestimmten samens im ausfuhrland gehalten.]
enten [ii.4.6. har opholdt sig i eksportlandet i mindst de sidste seks måneder før opsamling af sæden til eksport]
die aufgrund der buchstaben a) oder b) getroffenen entscheidungen müssen auf antrag des versenders oder seines bevollmächtigten die rückbeförderung des samens zulassen, sofern dem keine tierseuchenrechtlichen bedenken entgegenstehen.
ved beslutninger, der træffes i medfør af litra a) og b), skal det på afsenderens eller dennes befuldmæg - tigedes anmodning tillades, at sæden returneres, forudsat dette ikke strider mod veterinærpolitimæssige hensyn.