전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
im märz und im mai 1997 führte das arbeitsamt tauberbischofsheim eine prüfung der arbeitsbedingungen auf dieser baustelle durch.
det kan med andre ord principielt antages, at værtsmedlemsstatens anvendelse af sine bestemmelser om mindsteløn på tjenesteydere, der er etableret i en anden medlemsstat, forfølger et alment hensyn, nemlig at beskytte de ansatte.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
im märz und im mai 1997 prüfte das arbeitsamt tauberbischofsheim die arbeitsbedingungen auf der bau stelle. aufgrund der von portugaia vorgelegten arbeitsunterlagen stellte es fest, dass diese den nach dem tarifvertrag zu zahlenden mindestlohn bei den über prüften arbeitnehmern unterschritten hatte.
den fastslog, at denne sporbarhed ikke var sikret på fællesskabsplan for denne type indførsel (det var ikke bestemt, at der skulle påsættes et særskilt mærke med henblik på at give mulighed for en eventuel tilbagekaldelse al' partierne) pa tidspunktet for kommissionens beslutning om at ophæve embargoen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
das amtsgericht tauberbischofsheim, an das sich portugaia mit dem einspruch gegen diesen bescheid wandte, fragt den gerichtshof der europäischen ge meinschaften nach der vereinbarkeit der deutschen regelung mit dem gemeinschaftsrecht, insbesondere mit der dienstleistungsfreiheit.
dommen vedrører den ensidigt besluttede franske embargo mod indførsel af britisk oksekød for at bekæmpe bovin spongiform encephalopati (bse).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
das amtsgericht tauberbischofsheim hat mit beschluss vom 13. april 1999, beim gerichtshof eingegangen am 4. mai 1999, gemäß artikel 234 eg zwei fragen nach der auslegung der artikel 59 eg-vertrag (nach Änderung jetzt artikel 49 eg) und 60 eg-vertrag (jetzt artikel 50 eg) sowie der richtlinie 96/71/eg des europäischen parlaments und des rates vom 16. dezember 1996 über die entsendung von arbeitnehmern im rahmen der erbringung von dienstleistungen zur vorabentscheidung vorgelegt.
hvad særligt angår nationale bestemmelser om mindsteløn, som de i hovedsagen omhandlede, fremgår det af domstolens praksis, at fællesskabsretten principielt ikke er til hinder for, at en medlemsstat pålægger en virksomhed, der er etableret i en anden medlemsstat, og som præsterer en tjenesteydelse på den første medlemsstats område, at betale sine arbejdstagere den mindsteløn, der er fastsat i denne stats nationale bestemmelser (jf. dom af 3.2.1982, forenede sager 62/81 og 63/81, seco og desquenne & girai, præmis 14, guiot-dommen, præmis 12, arblade m.fl.dommen, præmis 13, og mazzoleni og isa-dommen, præmis 28 og 29). det påhviler imidlertid den forelæggende ret at tage stilling til, om den i hovedsagen omhandlede lovgivning objektivt set fremmer beskyttelsen af udstationerede arbejdstagere (finalarte m.fl.dommen, præmis 41).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다