전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
beihilfen für umweltschutzverpflichtungen in der landwirtschaft,
at øge jordbundens frugtbarhed som grundlag for økosystemets funktionalitet
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
- beihilfen für umweltschutzverpflichtungen in der landwirtschaft,
- støtte til gengæld for forpligtelser til at drive miljøvenligt landbrug
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
das abkommen sollte außerdem weitreichende umweltschutzverpflichtungen unter bezugnahme auf multilaterale Übereinkommen enthalten
det bør også indeholde vidtrækkende forpligtelser vedrørende miljøbeskyttelse i forbindelse med multilaterale miljøaftaler
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
umweltschutzverpflichtungen von kyoto verträglichen perspektive zu einer beibehaltung der staatlichen beihilfen für einen teil der kohleproduktion bis zum jahr 2010.
halvtreds år med det europæiske kul- og stålfællesskab perspektiv, der er foreneligt med forpligtelserne i kyoto-aftalen om miljøbeskyttelse, fører imidlertid til, at statsstøtten til en del af kulproduktionen opretholdes frem til 2010.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
zielsetzung: erhaltung und verbesserung der natürlichen umwelt in der lübecker bucht mittels abschluss von verträgen mit landwirten, die freiwillig umweltschutzverpflichtungen eingehen
formål: at bevare og forbedre det naturlige miljø i området ved lübecker bucht gennem kontrakter med landbrugere, som indgår frivillige landbrugsmiljøforpligtelser
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
a) gemäß absatz 2 buchstabe a auf der grundlage eines höchstbetrags pro hektar des gebiets des unternehmens, auf das die umweltschutzverpflichtungen der aquakultur anwendung finden;
a) i henhold til stk. 2, litra a), på grundlag af et maksimumsbeløb pr. hektar af virksomhedens areal, som miljøvenlige akvakulturforanstaltninger finder anvendelse på
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
mit diesem vorschlag soll ein beitrag zur einhaltung der umweltschutzverpflichtungen, die im rahmen des kyoto-protokolls eingegangen wurden, und zur verringerung der abhängigkeit der europäischen union von energieeinfuhren aus drittländern geleistet werden.
forslagets formål er at bidrage til at sikre, at de forpligtelser, der blev indgået i kyoto-protokollen om klimaændringer, overholdes, og at eu's afhængighed af energi fra tredjelande nedsættes.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
(3) die mitgliedstaaten sollten in bezug auf die landwirtschaftlichen flächen und die landwirtschaftliche erzeugung, für die direktzahlungen geleistet werden, geeignete umweltmaßnahmen ergreifen, um den umweltaspekten im rahmen der gemeinsamen marktorganisationen mehr gewicht zu verleihen. die mitgliedstaaten sollten über die folgen einer nichteinhaltung von umweltschutzerfordernissen entscheiden. sie sollten ermächtigt werden, fördermittel zu kürzen oder sogar zu streichen, wenn diese erfordernisse nicht eingehalten werden. die mitgliedstaaten sollten derartige maßnahmen ungeachtet der möglichkeit ergreifen, daß beihilfen für freiwillige umweltschutzverpflichtungen in der landwirtschaft gewährt werden.
(3) for at få miljøet bedre integreret i de fælles markedsordninger bør medlemsstaterne anvende passende miljøforanstaltninger for landbrugsjord og landbrugsproduktion, der er omfattet af direkte betalinger; medlemsstaterne bør træffe beslutning om følgerne af manglende overholdelse af miljøkrav, og de bør have mulighed for at nedsætte eller endog annullere støtten i medfør af støtteordningerne, når miljøkravene ikke overholdes; medlemsstaterne bør træffe sådanne foranstaltninger, uanset at der også er mulighed for at yde støtte til gengæld for frivillige forpligtelser til at drive miljøvenligt landbrug;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: