전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
welche sprachen können verwendet werden?
hvilket lingvistisk system skal der anvendes?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
welche sprache sprechen sie?
hvilket sprog taler du?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
wer entscheidet, welche sprachen amtssprachen der eu sind?
hvem bestemmer, hvilke sprog der skal være officielle eu-sprog?
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
zur frage, welche sprachen zu verwenden sind, siehe seite 123.
vedrørende de sproglige udgaver af teksten, se side 123.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
die mitgliedstaaten können bis zu einem gewissen grad selbst entscheiden, welche sprachen sie verwenden.
medlemsstaterne vil i et vist omfang selv kunne vælge, hvilke sprog de vil anvende.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
welche sprachen für die Übersetzung der formblätter nach artikel 69 zugelassen sind.
hvilke sprog der kan anvendes ved oversættelse af de formularer, der henvises til i artikel 69.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
welche sprache würden sie bei ihrem besuch verwenden?
fastlæggelse af grundlaget for europæisk integration
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(zu beginn der fachgruppensitzung wird bestätigt, für welche sprachen eine verdolmetschung stattfindet.)
(den endelige sprogfordeling bekræftes ved sektionsmødets begyndelse).
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
dokumentlieferung fenflichung ist angegeben, in welchen sprachen sie erhältlich ist.
inden for hver gruppe er landene opført i alfabetisk orden, og hvor det teknisk er muligt på det pågældende lands sprog og skriftform.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dabei wird klar und genau dargelegt, welche informationen in welchen sprachen und zu welchem preis vorhanden sind.
informationskildernes nytte og akkuratesse er blevet vurderet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
[35] verordnung nr. 1 von 1958 legt fest, welche sprachen die europäische wirtschaftsgemeinschaft zu verwenden hat.
[35] nr. 1 fra 1958, som fastsætter, hvilke sprog det europæiske Økonomiske fællesskab skal anvende.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
12 in welchen sprachen wird rapid angeboten?
10 pa hvilke sprog kan man finde dokumenterne i rapid?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hinter der katalognummer einer veröffentlichung ist angegeben, in welchen sprachen sie erhältlich ist.
de forskellige sprogudgaver af de anførte publikationer fremgår af katalognummeret.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
daher sollten sie angeben, in welchen sprachen sie sich in ihrer behörde verständigen können.
derfor bør du anføre, hvilke sprog der forstås i din myndighed.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(8) die frage, welche sprachen bei vertragsabschlüssen im fernabsatz zu verwenden sind, fällt in die zuständigkeit der mitgliedstaaten.
(8) valg af aftalesprog i forbindelse med fjernsalg henhører under medlemsstaternes kompetence;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bei der frage, herr präsident, welche sprachen die internationalen organisationen künftig verwenden sollen, ist eine nüchterne und pragmatische betrachtungsweise angebracht.
den fremtidige anvendelse af sprogene i internationale organisationer bør gøres til genstand for nøgterne og pragmatiske overvejelser, hr. formand.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
aus welcher sprache sie in welche sprache übersetzen werden).
skolen skal også meddele, hvilket sprogpar den enkelte elev har valgt (dvs. hvilke sprog eleverne oversætter fra og til).
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
besonders schwierig ist es herauszufinden, welche sprache eigentlich zu verwenden ist.
det er især vanskeligt at forstå præcist hvilket sprog, der skal anvendes.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
hinter den katalognummern ist angegeben, in welchen sprachen die jeweilige veröffentlichung erhältlich ist.
de forskellige sprogudgaver af de anførte publikationer fremgår af katalognummeret.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3.3.2 der ausschuß begrüßt, daß den mitgliedstaaten genügend spielraum gelassen wird, um selbst zu entscheiden, welche sprachen ihres staates einbezogen werden können.
5.2 regionsudvalget hilser forslaget om indførelse af det europæiske sprogår 2001 velkommen og glæder sig over, at spørgsmålet om sprogkundskaber omsider bliver centralt placeret i eu's indsats for at fremme kendskabet til de forskellige medlemsstaters kultur og realisere princippet om borgernes fri bevægelighed inden for unionen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: