전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
seit dem 1. 1. 1995 ist eine neue zeitrechnung bei agrarexporten in drittländer angebrochen.
hvilke organisatoriske og indholdsmæssige forholdsregler — f.eks. i form af en vurdering af virkningerne på miljøet — er der truffel for at sikre, at der tages hensyn til miljøet, når der ydes støtte?
er wird bereits mehrere jahr tausende vor unserer zeitrechnung urkundlich erwähnt. Ägypter und babylonier kannten und be-
1. »budgettet udtrykkes i regningsenheder; regningsenhedens værdi er lig med 0,88867088 gram fint guld« (en vægt svarende til den amerikanske dollars fra 1934 til 1972).
worte sénecas, eines großen spanischen denkers vom anfang unserer zeitrechnung, vergegenwärtigen, um gegenteilige auswirkungen zu vermeiden.
jeg kan heller ikke undlade at omtale den kendsgerning, at det nye parlament til formand har valgt en spanier med fremtrædende personlige og europæiske akkreditiver.
dieses europartenariattreffen, das achte, das auf initiative der egkommission stattfindet, wird das erste der zeitrechnung nach „1992" sein.
dette europartenariatarrangement — det ottende kommissionen har taget initiativ til — bliver det første »post 1992«.
wir haben heute schon mehrfach gehört, wie lange es gedauert hat. bis diese richtlinie zum ab schluß gekommen ist. ich könnte natürlich auch noch eine andere zeitrechnung aufmachen.
jeg finder, at det ville have været godt, hvis det grundlæggende dokument foran os havde fastslået fællesskabs rettens absolutte forrang for den nationale lovgivning, som man kunne være fristet til i det væsentlige at afskaffe.
wer im zusammenhang mit der europäischen zusammenarbeit über kulturelle und menschliche aspekte spricht, kann doch die christliche tradition nicht außer acht lassen, die seit den ersten jahrhunderten unserer zeitrechnung bis heute den wert unserer europäischen gesellschaft bestimmt hat.
betyder usikkerheden omkring landbrugsudgifterne på grund af dollarkursen ikke, at der er stor risiko for, at 1,4% af momsen allerede i 1986 er for lidt?
die kontrolle über die informationen ist eine form der machtausübung, die älter als die zeitrechnung ist, und deshalb müssen wir darauf achten, dass die kontrolle über die informationen nicht von der macht assimiliert wird und der bürger das recht hat, informiert zu werden.
kontrollen over oplysninger er en form for magt, der er ældre end tiden, og derfor skal vi prøve at opnå, at kontrollen over oplysninger ikke sidestilles med magten, og at borgerne har ret til disse oplysninger.
das jahr 2000 erinnert ja spezifisch an christi geburt, mit der wir unsere zeitrechnung beginnen, und ich finde, wir sollten schon in einem dialog mit den nachbarn, also muslimen und juden, einbringen, was bei uns ja auch zunehmend eine innenpolitische frage ist.
ar 2000 minder jo specifikt om kristi fødsel, hvormed vi indleder vores tidsregning, og jeg mener, at vi bør tage det med i en dialog med naboerne, det vil sige muslimer og jøder, som hos os jo også i stigende grad er et indenrigspolitisk spørgsmål.