전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
getrennte teilmärkte für die automatisierungsebenen 1 und 2?
atsevišķs tirgus 1. un 2. automatizācijas līmenim?
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
- dem möglichen (enger gefassten) gesamtmarkt des elektrischen metallurgieanlagenbaus der automatisierungsebenen 0-2 im bereich eisen/stahl;
- iespējamais (šaurāk interpretētais) 0. līdz 2, automatizācijas līmeņa elektrisko metalurģijas iekārtu ražošanas kopējais tirgus dzelzs/tērauda ražošanas jomā;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
ein solcher markt kann entweder als gesamtmarkt des elektrischen metallurgieanlagenbaus einschließlich der möglichen teilmärkte oder, in einem engeren sinne, als möglicher gesamtmarkt des elektrischen metallurgieanlagenbaus auf den automatisierungsebenen 0-2 im bereich eisen und stahl definiert werden.
Šādu tirgu var definēt vai nu kā kopējo elektrisko metalurģijas iekārtu tirgu, kas ietver arī eventuālās atsevišķās tirgus daļas, vai šaurākā nozīmē kā iespējamo 0. līdz 2. līmeņa elektrisko metalurģijas iekārtu kopējo tirgu dzelzs un tērauda ražošanas nozarē.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- den möglichen teilmärkten des elektrischen metallurgieanlagenbaus der flüssigphase, der warmphase, der kaltphase und des walzens von langprodukten (prozessbereichsmärkte) im bereich eisen/stahl sowie den möglichen prozessschrittmärkten (oder weiteren untergliederungen nach automatisierungsebenen) und möglichen teilmärkten der ebenen 1 und 2;
- iespējamais atsevišķais elektrisko metalurģijas iekārtu ražošanas tirgus šķidrajai, karstajai un aukstajai fāzei, kā arī garu izstrādājumu velmēšanas fāzei (procesiem atbilstoši tirgus sektori) dzelzs/tērauda ražošanas jomā, kā arī iespējamais atsevišķais tirgus sadalījumā pa procesa etapiem (neveicot sīkāku iedalīšanu automatizācijas līmeņos) un iespējamais atsevišķais tirgus 1. un 2. automatizācijas līmenim;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: