전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kapitel iii zwei oder mehreren mitgliedstaaten eigene diplome, prÜfungszeugnisse und sonstige befÄhigungsnachweise des fachzahnarztes
diplomi, sertifikĀti un citi specializĒtĀs zobĀrstniecĪbas kvalifikĀciju apliecinoŠi dokumenti, kas raksturĪgi divĀm vai vĒl vairĀk dalĪbvalstĪm
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
3. der titel von kapitel iii erhält folgenden wortlaut: "diplome, prüfungszeugnisse und sonstige befähigungsnachweise des fachzahnarztes".
3) direktīvas iii nodaļas nosaukumu aizstāj ar šādu: "diplomi, sertifikāti un citi kvalifikāciju apliecinoši dokumenti specializētajā zobārstniecībā";
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
bezueglich der fachzahnärztlichen weiterbildung sollten die weiterbildungsnachweise gegenseitig anerkannt werden, soweit diese eine voraussetzung für das führen des titels eines fachzahnarztes sind, ohne jedoch eine voraussetzung für die aufnahme der fachzahnarzttätigkeit darzustellen.
tā kā attiecībā uz specializēto zobārstu apmācību savstarpēja kvalifikācijas atzīšana ir ieteicama, ja šīs kvalifikācijas, vienlaikus neesot specializēto zobārstu darbības uzsākšanas nosacījums, tomēr ir nosacījums speciālista nosaukuma izmantošanai;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
(3) die mitgliedstaaten machen die ausstellung eines ausbildungsnachweises des fachzahnarztes vom besitz eines der in anhang v nummer 5.3.2 aufgeführten ausbildungsnachweise für die zahnärztliche grundausbildung abhängig.
3. attiecībā uz specializētās zobārsta apmācības apliecinājuma izsniegšanu dalībvalstis piemēro nosacījumu, ka ir vajadzīgs v pielikuma 5.3.2. punktā minētais zobārsta pamatapmācības apliecinājums.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
(1) jeder mitgliedstaat erkennt die in anhang v unter den nummern 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.6.2 und 5.7.1 aufgeführten ausbildungsnachweise an, die die mindestanforderungen für die ausbildung nach den artikeln 24, 25, 31, 34, 35, 38, 44 und 46 erfüllen und die aufnahme der beruflichen tätigkeiten des arztes mit grundausbildung und des facharztes, der krankenschwester und des krankenpflegers für allgemeine pflege, des zahnarztes und fachzahnarztes, des tierarztes, des apothekers und des architekten gestatten, und verleiht diesen nachweisen in bezug auf die aufnahme und ausübung der beruflichen tätigkeiten in seinem hoheitsgebiet dieselbe wirkung wie den von ihm ausgestellten ausbildungsnachweisen.
1. ikviena dalībvalsts atzīst ārsta kvalifikāciju apliecinošos dokumentus, kas ļauj sākt profesionālo darbību kā ārstam ar pamatapmācību un specializētam ārstam, kā arī vispārējās aprūpes māsas, zobārsta, specializēta zobārsta, veterinārārsta, farmaceita un arhitekta kvalifikāciju apliecinošos dokumentus, kuri attiecīgi uzskaitīti v pielikuma 5.1.1., 5.1.2., 5.2.2., 5.3.2., 5.3.3., 5.4.2., 5.6.2. un 5.7.1. punktā, kuri atbilst, attiecīgi, 24., 25., 31., 34., 35., 38., 44. un 46. pantā minētajiem minimālajiem apmācības nosacījumiem, un - saistībā ar profesionālās darbības sākšanu un veikšanu - tā piešķir šādiem dokumentiem savā teritorijā tādu pašu spēku, kāds ir šīs dalībvalsts izsniegtiem kvalifikāciju apliecinošiem dokumentiem.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질: