전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3. verständigungsverfahren nach dem schiedsübereinkommen
3. savstarpējās vienošanās procedūras saskaņā ar arbitrāžas konvenciju
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
zulassung einer beschwerde – verständigungsverfahren
lēmums par sūdzības akceptēšanu — savstarpējas vienošanās procedūra
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
das folgende diagramm veranschaulicht die drei wesentlichen verfahrensstadien, nämlich beschwerde, verständigungsverfahren und streitbeilegungsverfahren:
turpmāk diagrammā ir apkopoti trīs galvenie procedūras posmi, proti, sūdzība, map un strīdu izšķiršanas procedūra.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
angesichts der mit einem verständigungsverfahren verbundenen hohen arbeitsbelastung können die mitgliedstaaten auch alternative streitbeilegungsmechanismen in betracht ziehen.
ievērojot lielo darba apjomu svp procedūru ietvaros, dalībvalstis var apsvērt iespēju īstenot alternatīvus strīdu izšķiršanas mehānismus.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
e) das verständigungsverfahren sollte weder dem antragsteller noch anderen an dem fall beteiligten personen unangemessene oder übermäßige befolgungskosten verursachen.
e) savstarpējās vienošanās procedūrai nebūtu jāuzliek nekādas neatbilstīgas vai pārmērīgas ievērošanas izmaksas personai, kas lūgusi procedūras piemērošanu, vai jebkurai citai personai, kas saistīta ar lietu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
das format der statistiken zu laufenden verständigungsverfahren gemäß dem schiedsübereinkommen wurde unlängst verbessert, womit nun eine bessere bewertung möglich ist.
nesen tika uzlabota ak ietvaros nepabeigto svp statistikas forma, tādējādi uzlabojot izvērtēšanas iespējas.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
diese verständigungsverfahren sind in von den mitgliedstaaten geschlossenen doppelbesteuerungsabkommen sowie im Übereinkommen der union über die beseitigung der doppelbesteuerung1 im hinblick auf gewinnberichtigungen zwischen verbundenen unternehmen vorgesehen.
tās ir savstarpējas vienošanās procedūras (map), kas ir paredzētas konvencijās par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu (dtc), kuras noslēgušas dalībvalstis, kā arī savienības arbitrāžas konvencija, proti, konvencija par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu sakarā ar asociēto uzņēmumu peļņas korekciju1.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
unbeschadet der jeweiligen zuständigkeiten der mitgliedstaaten und der gemeinschaft betrifft dieser überarbeitete verhaltenskodex die durchführung des schiedsübereinkommens und bestimmte damit verbundene aspekte der verständigungsverfahren nach den doppelbesteuerungsabkommen zwischen den mitgliedstaaten.
neietekmējot dalībvalstu un kopienas attiecīgo kompetenci, šis pārskatītais rīcības kodekss attiecas uz arbitrāžas konvencijas īstenošanu un dažiem jautājumiem, kas saistīti ar savstarpējās vienošanās procedūru saskaņā ar nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanas līgumiem dalībvalstu starpā.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die vertragsstaaten übermitteln dem beratenden ausschuss vor seiner ersten sitzung alle sachdienlichen unterlagen und informationen und vor allem sämtliche dokumente, berichte, korrespondenz und schlussfolgerungen aus dem verständigungsverfahren.
līgumslēdzējas valstis pirms padomdevējas komisijas pirmās sanāksmes to nodrošina ar visu attiecīgo dokumentāciju un informāciju un jo īpaši ar visiem dokumentiem, ziņojumiem, saraksti un secinājumiem, kas izmantoti savstarpējās vienošanās procedūras gaitā.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die möglichen ansätze umfassen folgendes: verbesserung und ausbau des netzwerks von doppelbesteuerungsabkommen, rückwirkende anwendung von verrechnungspreiszusagen und flexible anwendung bestimmter verfahren in verbindung mit dem verständigungsverfahren.
iespējamo pieeju klāsts ietver nodokļu līgumu tīkla uzlabojumus un paplašināšanu, progresīva cenu noteikšanas nolīguma rezultātu piemērošanu ar atpakaļejošu spēku un atsevišķu procedūru elastīgu piemērošanu saistībā ar savstarpējas vienošanās procedūru.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
das unternehmen, das das verständigungsverfahren beantragt, wird von der zuständigen behörde, bei der es den antrag eingereicht hat, während des verfahrens über alle das unternehmen betreffenden wesentlichen entwicklungen unterrichtet.
uzņēmumu, kas pieprasa savstarpējās vienošanās procedūru, par jebkuru būtisku attīstību lietā, kas rodas procedūras gaitā, informē tā kompetentā iestāde, kurai tas iesniedzis lūgumu.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die das verständigungsverfahren einleitende zuständige behörde teilt außerdem der zuständigen behörde des anderen vertragsstaates und dem antragsteller auf der grundlage der ihr vorliegenden informationen mit, ob ihr der fall innerhalb der frist gemäß artikel 6 absatz 1 schiedsübereinkommen unterbreitet wurde und wann die zweijahresfrist gemäß artikel 7 absatz 1 schiedsübereinkommen beginnt.
kompetentā iestāde, kas uzsākusi savstarpējās vienošanās procedūru, arī informēs citas līgumslēdzējas valsts kompetento iestādi un personu, kas iesniegusi lūgumu, — pamatojoties uz tās rīcībā esošo informāciju — vai lieta ir iesniegta termiņā, kas paredzēts arbitrāžas konvencijas 6. panta 1. punktā, kā arī par arbitrāžas konvencijas 7. panta 1. punktā minēto divu gadu laikposma sākuma dienu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
g) erachtet eine zuständige behörde einen fall als begründet, so sollte sie ein verständigungsverfahren einleiten, indem sie die zuständige behörde des anderen vertragsstaates über ihre entscheidung unterrichtet und die informationen gemäß 2 i dieses verhaltenskodexes in kopie beifügt.
g) ja kompetentā iestāde uzskata, ka lieta ir pamatota, tai būtu jāuzsāk savstarpējās vienošanās procedūra, informējot citas līgumslēdzējas valsts kompetento iestādi par tās lēmumu un nosūtot pielikumā šā kodeksa 2. punkta i) apakšpunktā minētās informācijas kopiju.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
die einleitung des streitbeilegungsverfahrens nach artikel 6 beendet jedes andere laufende verständigungsverfahren oder streitbeilegungsverfahren in derselben streitsache, sofern dieselben mitgliedstaaten betroffen sind, und zwar ab dem datum der einsetzung des beratenden ausschusses oder des ausschusses für alternative streitbeilegung.
lietas iesniegšana izskatīšanai strīdu izšķiršanas procedūrā saskaņā ar 6. pantu izbeidz jebkādu citu notiekošu savstarpējas vienošanās procedūru vai strīdu izšķiršanas procedūru par to pašu strīdu gadījumā, ja tas attiecas uz tām pašām iesaistītajām dalībvalstīm, no dienas, kad ir iecelta padomdevēja komisija vai strīdu alternatīvās izšķiršanas komisija.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
f) die vertragsstaaten treffen überdies alle geeigneten maßnahmen, um alle verfahren wo immer möglich zu beschleunigen. in diesem zusammenhang sollten die vertragsstaaten regelmäßig, mindestens ein mal pro jahr, persönliche treffen ihrer zuständigen behörden organisieren, wo diese die anhängigen verständigungsverfahren erörtern können (vorausgesetzt, die anzahl der fälle rechtfertigt solche regelmäßigen treffen).
f) līgumslēdzējas valstis turklāt apņemas veikt attiecīgus pasākumus, lai paātrinātu procedūras, ja tas ir iespējams. Šajā sakarā līgumslēdzējām valstīm būtu jāparedz regulāri vismaz vienreiz gadā organizēt abpusējas tikšanās starp to kompetentajām iestādēm, lai apspriestu neizlemto lietu izskatīšanu savstarpējās vienošanās procedūras ietvaros (ar nosacījumu, ka šādu lietu skaits pamato šādas regulāras tikšanās).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: