전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
verfahren für visaerteilung
vīzu izsniegšanas procedūras
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
erleichterungen im rahmen der visaerteilung.
īpašus vīzu atvieglojumus.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
abkommen zur erleichterung der visaerteilung und rückübernahmeabkommen
vīzu režīma atvieglošanas un atpakaļuzņemšanas nolīgumi
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
eu-balkanstaaten – abkommen zur erleichterung der visaerteilung und rückübernahmeabkommen
es un balkānu valstis - vīzu atvieglojumi un atpakaļuzņemšanas nolīgumi
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 2
품질:
ausbau der verwaltungskapazitäten für die visaerteilung, insbesondere die prüfung der visumsanträge.
uzlabot vīzu izsniegšanas kārtības administratīvās spējas, īpaši vīzu pieteikumu pārbaudes jomā.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
betreffend das verbot einer visaerteilung für extremisten in der ehemaligen jugoslawischen republik mazedonien
par aizliegumu izsniegt vīzas ekstrēmistiem bijušajā dienvidslāvijas maķedonijas republikā
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
über den abschluss des abkommens zwischen der europäischen union und der republik armenien zur erleichterung der visaerteilung
par to, lai noslēgtu nolīgumu starp eiropas savienību un armēnijas republiku par vīzu atvieglotu izsniegšanu
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
mitteilung über das inkrafttreten des abkommens zwischen der europäischen gemeinschaft und bosnien und herzegowina zur erleichterung der visaerteilung
informācija par to, ka stājas spēkā nolīgums starp eiropas kopienu un bosniju un hercegovinu par vīzu atvieglinātu izsniegšanu
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
mitteilung über das inkrafttreten des abkommens zwischen der europäischen gemeinschaft und der ehemaligen jugoslawischen republik mazedonien zur erleichterung der visaerteilung
informācija par to, ka stājas spēkā nolīgums starp eiropas kopienu un bijušo dienvidslāvijas maķedonijas republiku par vīzu atvieglinātu izsniegšanu
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
das abkommen zwischen der europäischen union und der republik armenien zur erleichterung der visaerteilung wird im namen der union genehmigt.
ar šo savienības vārdā tiek apstiprināts nolīgums starp eiropas savienību un armēnijas republiku par vīzu atvieglotu izsniegšanu.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
- die schengen-mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, sich in jedem drittstaat für die visaerteilung vertreten zu lassen.
ja saskaņā ar līgumslēdzējas puses tiesību aktiem un praksi ir vajadzīgs paraksts rokrakstā, attiecīgajai atbildīgajai amatpersonai jāparaksta pases lapā ielīmētā ielīme.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bosnien und herzegowina verabschiedete eine strategie für die integrierte grenzverwaltung und ergriff maßnahmen, um die illegale migration einzudämmen und die effizienz bei der visaerteilung zu erhöhen.
tagad tām jāturpina ilgstošs darbs, lai uzlabotu likumdošanas un administratīvo jaudu, ņemot vērā san saistības nākotnē.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die diplomatischen vertreter oder die leiter der konsularabteilung tragen entsprechend ihren nationalen befugnisse für die praktischen modalitäten bei der visaerteilung in den auslandsvertretung die gesamtverantwortung und sie stimmen sich untereinander ab.
-diplomatenausweis (caurlaide diplomātiem) (1999. gads-2003. gada 31. jūlijs)-protokollausweis für diplomaten (protokola caurlaide diplomātiem) (kopš 2003. gada 1. augusta)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hat der antragsteller nach den der auslandsvertretung vorliegenden informationen einen guten ruf, kann das für die visaerteilung zuständige personal von der vorlage der belege zum nachweis des aufenthaltszwecks und der aufenthaltsumstände absehen.
pārstāvniecības un dienesti sanāksmes organizē regulāri, atkarībā no situācijas un tik bieži, cik tās uzskata par vajadzīgu: tie iesniedz šo sanāksmju ziņojumus galvenajām iestādēm. pēc prezidentvalsts lūguma tie iesniedz vispārēju pusgada ziņojumu.2. kā izvairīties no vairākiem vienlaicīgi iesniegtiem pieteikumiem vai pieteikumiem, ko iesniedz drīz pēc tam, kad saņemts atteikums izsniegt vīzu
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die schlussfolgerungen des rates von 2003 betreffend die flexible handhabung der visaerteilung für teilnehmer der europa-mittelmeerkonferenzen7 sollten auf die enp-staaten anwendung finden.
padomes 2003. gada secinājumu par elastību vīzu izsniegšanā eiropas un vidusjūras reģiona valstu sanāksmju dalībniekiem7 darbības joma ir jāpaplašina, attiecinot tos uz visām ekp partnervalstīm.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der ukraine und der republik moldau sowie des abkommens zur erleichterung der visaerteilung mit albanien; diese abkommen stützen sich auf den prozess und die Überlegungen, die im gemeinsamen konzept niedergelegt sind.
kā arī par vīzu režīma atvieglināšanas nolīgumu ar albāniju, pamatojoties uz procesu un apsvērumiem, kas paredzēti kopējā pieejā.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
das abkommen zwischen der europäischen gemeinschaft und bosnien und herzegowina zur erleichterung der visaerteilung ist am 1. januar 2008 in kraft getreten, da das verfahren nach artikel 14 des abkommens am 30. november 2007 abgeschlossen worden ist.
nolīgums starp eiropas kopienu un bosniju un hercegovinu par vīzu atvieglinātu izsniegšanu stājas spēkā 2008. gada 1. janvārī pēc tam, kad 2007. gada 30. novembrī bija pabeigta nolīguma 14. pantā paredzētā procedūra.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die unterzeichnung des abkommens zwischen der europäischen union und der republik aserbaidschan zur erleichterung der visaerteilung im namen der union wird — vorbehaltlich des abschlusses — genehmigt [3].
ar šo atļauj savienības vārdā parakstīt nolīgumu starp eiropas savienību un azerbaidžānas republiku par vīzu atvieglotu izsniegšanu, ņemot vērā tā noslēgšanu [3].
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-auf der grundlage von einzelstaatlichen beurteilungen der in einem bestimmten zeitraum verzeichneten asylanträge, die inhaber von in vertretung erteilten visa gestellt haben, und von anderen relevanten daten in sachen visaerteilung, können die bilateralen absprachen im laufe der zeit angepasst werden. ferner kann vereinbart werden, dass bei bestimmten auslandsvertretungen (eventuell auch bei bestimmten staatsangehörigkeiten) auf die vertretungsregelung verzichtet wird.
attiecībā uz tranzīta vīzām ieceļošanas reižu skaits nedrīkst būt lielāks par divām reizēm (ieraksta "01" vai "02"). vairāk nekā divas ieceļošanas reizes ("mult") drīkst atļaut tikai izņēmuma gadījumos.vīzas derīguma termiņš beidzas, kad kopējais turētāja izbraukšanas reižu skaits ir vienāds ar atļautajām ieceļošanas reizēm, pat ja vīzā norādīto dienu skaits vēl nav pagājis.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다