검색어: die dem licht dienen (독일어 - 라틴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Latin

정보

German

die dem licht dienen

Latin

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

라틴어

정보

독일어

er war nicht das licht, sondern daß er zeugte von dem licht.

라틴어

non erat ille lux sed ut testimonium perhiberet de lumin

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daß er seine seele zurückhole aus dem verderben und erleuchte ihn mit dem licht der lebendigen.

라틴어

ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventiu

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

hallo lehrer, die dem schlaf geweihten grüßen dich.

라틴어

salve magister, dormituri te salutant

마지막 업데이트: 2024-06-14
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dieser kam zum zeugnis, daß er von dem licht zeugte, auf daß sie alle durch ihn glaubten.

라틴어

hic venit in testimonium ut testimonium perhiberet de lumine ut omnes crederent per illu

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da sah ihn eine magd sitzen bei dem licht und sah genau auf ihn und sprach: dieser war auch mit ihm.

라틴어

quem cum vidisset ancilla quaedam sedentem ad lumen et eum fuisset intuita dixit et hic cum illo era

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und der landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom hochheiligen, bis ein priester aufstände mit dem licht und recht.

라틴어

et dixit athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectu

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und der landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom hocheiligen, bis daß ein priester aufkäme mit dem licht und recht.

라틴어

dixitque athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditu

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da petrus noch diese worte redete, fiel der heilige geist auf alle, die dem wort zuhörten.

라틴어

adhuc loquente petro verba haec cecidit spiritus sanctus super omnes qui audiebant verbu

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber viele unter denen, die dem wort zuhörten, wurden gläubig; und ward die zahl der männer bei fünftausend.

라틴어

multi autem eorum qui audierant verbum crediderunt et factus est numerus virorum quinque mili

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aufzutun ihre augen, daß sie sich bekehren von der finsternis zu dem licht und von der gewalt des satans zu gott, zu empfangen vergebung der sünden und das erbe samt denen, die geheiligt werden durch den glauben an mich.

라틴어

aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die erstgeburt unter dem vieh, die dem herrn sonst gebührt, soll niemand dem herrn heiligen, es sei ein ochs oder schaf; denn es ist des herrn.

라틴어

primogenita quae ad dominum pertinent nemo sanctificare poterit et vovere sive bos sive ovis fuerit domini sun

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und sprach: stehe auf und nimm das kindlein und seine mutter zu dir und zieh hin in das land israel; sie sind gestorben, die dem kinde nach dem leben standen.

라틴어

dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

schreie und heule, du menschenkind; denn es geht über mein volk und über alle regenten in israel, die dem schwert samt meinem volk verfallen sind. darum schlage auf deine lenden.

라틴어

clama et ulula fili hominis quia hic factus est in populo meo hic in cunctis ducibus israhel qui fugerant gladio traditi sunt cum populo meo idcirco plaude super femu

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

denn es ist zeit, daß anfange das gericht an dem hause gottes. so aber zuerst an uns, was will's für ein ende werden mit denen, die dem evangelium nicht glauben?

라틴어

quoniam tempus ut incipiat iudicium de domo dei si autem primum a nobis qui finis eorum qui non credunt dei evangeli

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

römische autoren erzählen diese geschichte im allgemeinen: könig amulius hatte angst vor den kindern von rhea silvia. und so befahl er den zwillingsbrüdern, den sklaven wegzunehmen und ihn am ufer des tibers abzusetzen. die dem feuer ausgesetzten kinder schrien am heftigsten; mit diesem schrei ging die wölfin und fand die kinder am ufer liegen. von mitgefühl bewegt pflegte er die armen.vielleicht führte der hirte faustulus* seine tiere zum ufer, als plötzlich ein wolf auftauchte? er fand seine kinder stillend. als faustulus dies sah, verstand er, dass die kinder durch die hilfe der götter gerettet worden waren. und so gehen

라틴어

auctores romani hanc fere fabulam referunt: amulius rex liberos reae silviae timebat. itaque servum fratres geminos' auferre et in ripa tiberis exponere iussit. liberi expositi fam vehementissime clamaverunt; quo clamore adducta lupa' adiit et libert ad ripam iacentes invenit. misericordia permota miseros nutrivitò forte faustulus pastor* animalia sua ad ripam ducebat, cum subito lupam? liberos nutrientem' repperit. hoc videns faustulus liberos auxilio deorum servatos esse intellexit. itaque ge

마지막 업데이트: 2023-01-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,793,908,578 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인