인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
für die ewigkeit
ad aeternitatem
마지막 업데이트: 2022-03-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
für den sieg, die maschine, nicht für sich sondern für sein land
ad victoriam, ex machina, non sibi sed patriae
마지막 업데이트: 2016-12-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der gottlose muß für den gerechten gegeben werden und der verächter für die frommen.
pro iusto datur impius et pro rectis iniquu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nicht für die schule, sondern für den spaß lernen wir.
non scholae, sed gaudio discimus.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nicht für das leben, sondern für die schule lernen wir.
non vitae, sed scholae discimus.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ich bitte für sie und bitte nicht für die welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein.
ego pro eis rogo non pro mundo rogo sed pro his quos dedisti mihi quia tui sun
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
menschen, die latein nicht für die schönste sprache halten, verstehen nichts.
hominēs, quī putant linguam latīnam pulcherrimam nōn esse, nihil intellegunt.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
eidgenössische volksinitiative für mutter und kind-für den schutz des ungeborenen kindes und für die hilfe an seine mutter in not
rm:iniziativa dal pievel federala "per mamma ed uffant-per la protecziun da l'uffant betg naschi e per l'agid a sia mamma en basegn"
daß mich, wenn ich abermals komme, mein gott demütige bei euch und ich müsse leid tragen über viele, die zuvor gesündigt und nicht buße getan haben für die unreinigkeit und hurerei und unzucht, die sie getrieben haben.
ne iterum cum venero humiliet me deus apud vos et lugeam multos ex his qui ante peccaverunt et non egerunt paenitentiam super inmunditia et fornicatione et inpudicitia quam gesserun
und das gewicht für den goldenen leuchter und die goldenen lampen, für jeglichen leuchter und seine lampen sein gewicht, also auch für die silbernen leuchter, für den leuchter und seine lampen, nach dem amt eines jeglichen leuchters;
sed et ad candelabra aurea et ad lucernas eorum aurum pro mensura uniuscuiusque candelabri et lucernarum similiter et in candelabris argenteis et in lucernis eorum pro diversitate mensurae pondus argenti tradidi
darum sorgt nicht für den andern morgen; denn der morgende tag wird für das seine sorgen. es ist genug, daß ein jeglicher tag seine eigene plage habe.
nolite ergo esse solliciti in crastinum crastinus enim dies sollicitus erit sibi ipse sufficit diei malitia su
und siehe, nun steht auf die ganze freundschaft wider deine magd und sagen: gib her den, der seinen bruder erschlagen hat, daß wir ihn töten für die seele seines bruders, den er erwürgt hat, und auch den erben vertilgen; und wollen meinen funken auslöschen, der noch übrig ist, daß meinem mann kein name und nichts Übriges bleibe auf erden.
et ecce consurgens universa cognatio adversum ancillam tuam dicit trade eum qui percussit fratrem suum ut occidamus eum pro anima fratris sui quem interfecit et deleamus heredem et quaerunt extinguere scintillam meam quae relicta est ut non supersit viro meo nomen et reliquiae super terra