전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
solange keine eindeutigen vorgaben zur künftigen wirtschaftsentwicklung vorliegen, sollten berufsbildungsakteure in mittel und osteuropa selbst stärker die zusammenarbeit mit wirtschaftsund arbeitsministerien sowie den jeweiligen fachministerien suchen und auf eigene initiative sektorbezogene bzw. regionale analysen zur wirtschaftlichen entwicklung und der beschäftigungsaussichten sowie von ausbildungskapazitäten und qualifikationsanforderungen veranlassen.
Кроме того, особые потребности в обучении взрослого населения предполагают, что особое внимание следует уделять доступности и качеству обучения, гибкости предоставляемого обучения, специальной методологии обучения и интеграции трудовой деятельности и учебы.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
■ größere aufgeschlossenheit von lehrern (und auszubildenden) gegenüber lehrplänen, die auf die neuen arbeitsmarktanforderungen abgestimmt sind, sowie gegenüber neuen lernmethoden, die letztlich die beschäftigungsaussichten der absolventen erhöhen.
Это особенно может произойти в том случае, если национальные власти не примут и не окажут поддержку мероприятиям реформы - законодательную, а также финансовую - и не станут внедрять результаты реформы по всей стране.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: