전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bist du denn schon mit ihr bekannt?
Разве ты с ней уже знакома?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
kennst du sie denn schon?
Разве ты с ней уже знакома?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
bist du schon mal in japan gewesen?
Ты уже бывал в Японии?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
wo bist du denn gewesen?«
Где ты был?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
»hast du denn schon alles hinter dir?«
-- А у тебя разве уж назади?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
»ist es denn schon zeit?
-- Разве пора?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
was bist du denn für einer?
Кто ты такой?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
wer bist du
kto tam
마지막 업데이트: 2023-03-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bist du arzt?
Ты врач?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bist du behindert
ты больной
마지막 업데이트: 2021-12-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bist du munter????:(
are you lively????:(
마지막 업데이트: 2022-08-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bist du denn meinem befehl ungehorsam gewesen?"
Дело в том, что прежде Муса сказал Харуну: «Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие» (7:142). Выражая свое порицание брату, Муса взял его за голову и начал дергать его за бороду.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
sie sagten: "bist du denn wirklich yusuf?"
Они [братья] сказали: «Разве же ты (и) в самом деле Йусуф?»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aber zu welchem zwecke bist du denn eigentlich hergekommen?«
Да ты зачем, собственно, приехал?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
»kennst du denn das nicht?
-- А, это не знаешь?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
»was hast du, was hast du denn?«
-- Что, что ты?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mir zu folgen? bist du denn meinem befehl ungehorsam gewesen?"
последовать за мной [оставить многобожников и присоединиться ко мне вместе с верующими]? Неужели ты ослушался моего приказа?»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
mir zu folgen? bist du denn gegen meinen befehl ungehorsam gewesen?»
последовать за мной [оставить многобожников и присоединиться ко мне вместе с верующими]? Неужели ты ослушался моего приказа?»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
also da fragt ihn fürst tschetschenski: ›na, wasili, wer ist denn schon da?
А шлюпики есть?"
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aber wie bist du denn auf den wunderlichen einfall gekommen, dich an den eisenbahngeschäften solcher juden beteiligen zu wollen? ...
Только что тебе за охота в эти железнодорожные дела с жидами?..
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인: