전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
im rahmen der gesetzlich zulässigen und unter berücksichtigung der jeweiligen schutzwürdigen interessen des abonnenten findet gegebenenfalls zur bonitäts- und kreditprüfung ein datenaustausch mit schufa statt.
В допустимых законом рамках и с учетом подлежащих защите интересов Абонента, для проведения проверки платеже- и кредитоспособности, возможен обмен данными с холдинг-компанией schufa.
마지막 업데이트: 2012-09-25
사용 빈도: 1
품질:
der abonnenten willigt ein, dass „kartina digital“ seine daten, die er „kartina digital“ im rahmen der aboanbahnung und der abwicklung des abovertrages zur verfügung stellt (personendaten und konto-, kredit- oder bankkarten-angaben) an die schufa holding ag ("schufa") zum zwecke der kreditprüfung übermittelt.
Абонент соглашается с тем, что все его данные, которые он предоставляет в распоряжение „kartina digital“ в рамках заключения договора на абонемент (персональные данные клиента, расчетные реквизиты и данные о дебетовых и кредитных картах), могут быть направлены в холдинг-компанию schufa АО („schufa ag“) с целью проверки кредитоспособности Абонента.
마지막 업데이트: 2012-09-25
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다