전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
und den gestickten gürtel von gezwirnter weißer leinwand, blauem und rotem purpur und scharlach, wie der herr dem mose geboten hatte.
и пояс из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти , узорчатой работы, как повелел Господь Моисею.
solche aussagen verstärkten die hoffnung, die zensierten filme könnten doch noch ihren weg auf die leinwand finden, sollte rouhani gewählt werden.
Такие высказывания увеличили надежды на то, что запрещенные фильмы будут показаны в кинотеатрах в случае, если будет выбран Рухани.
das amtschild sollst du machen nach der kunst, wie den leibrock, von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand.
Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его;
die ware des goldes und silbers und edelgesteins und die perlen und köstliche leinwand und purpur und seide und scharlach und allerlei wohlriechendes holz und allerlei gefäß von elfenbein und allerlei gefäß von köstlichem holz und von erz und von eisen und von marmor,
товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора,
aber im tor des hofes soll ein tuch sein, zwanzig ellen breit, gewirkt von blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand, dazu vier säulen auf ihren vier füßen.
А для ворот двора завеса в двадцать локтей из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре.
die lineale zeigen die waagerechte und senkrechte position der maus im bild an und können benutzt werden, um die maus auf der richtigen stelle der leinwand zu positionieren.deaktivieren sie diese option, um keine lineale anzuzeigen.
Линейки представляют собой две белые полосы с делениями сверху и слева от изображения. На линейках показывается позиция курсора и размеры изображения. Выключите флажок если не хотите, чтобы линейки показывались.
im zentrum eines kleinen wohngebiets der stadt pachuca, hidalgo, wurde im juli dieses jahres das gröβte graffiti-wandgemälde von ganz mexiko eingeweiht. dieses war auf 200 als leinwand fungierende häuser gemalt worden.
В июле этого года в центре небольшого района, расположенного в городе Пачука, штат Идальго, была открыта самая большая фреска граффити во всей Мексике, нарисованная на «холстах» 200 домов.
auf den triften brüllten die rinder, die gehaart hatten und nur an einzelnen stellen des körpers damit noch nicht ganz fertig waren; krummbeinige lämmchen spielten um die blökenden mutterschafe, die ihre wolle verloren; schnellfüßige kinder liefen über die auftrocknenden fußwege hin, auf denen dann die abdrücke ihrer bloßen füße zurückblieben; am teiche schnatterten die munteren stimmen der bauernweiber, die dort leinwand wuschen, und auf den höfen erschollen die beilschläge der bauern, die die pflüge und eggen zurechtmachten.
Заревела на выгонах облезшая, только местами еще не перелинявшая скотина, заиграли кривоногие ягнята вокруг теряющих волну блеющих матерей, побежали быстроногие ребята по просыхающим, с отпечатками босых ног тропинкам, затрещали на пруду веселые голоса баб с холстами, и застучали по дворам топоры мужиков, налаживающих сохи и бороны.