전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vergewissern sie sich beim spediteur, dass die benötigte stellfläche und die höhe des lkw für die maschine ausreichend sind..
Удостоверьтесь у экспедитора, что необходимая площадь для установки и высота грузового автомобиля достаточны для станка.
마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
der auftragnehmer hat zu überprüfen, ob die ihm vom spediteur oder versendern übergebenen frachtpapiere zur ordnungsgemäßen beförderung und erfüllung etwaiger gesetzlicher regeln und behördlicher vorschriften ausreichend sind.
Исполнитель проверяет правильность заполнения переданных ему экспедитором или отправителем документов и их соответствие условиям перевозки и правовым нормам и предписаниям.
마지막 업데이트: 2012-09-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lieferung cip ljudinovo , kaluga region russland, spediteur nach wahl von leifeld, in diesem fall werden die standard-lieferbedingungen von leifeld geändert auf anfrage
Поставка на условиях cip Людиново , Калужская область, Россия, перевозчик по выбору leifeld, в данном случае изменяются стандартные условия поставки leifeld По запросу
마지막 업데이트: 2013-10-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
die berechnungen für die zu liefernde produktion werden vom käufer in rubel der russischen föderation durch Überweisung der geldmittel auf das verrechnungskonto des lieferanten im laufe von 45 (fünfundvierzig) kalendertage ab datum der lieferung (Übergabe der produktion dem käufer oder dem ersten spediteur) ausgeführt.
Расчеты за поставляемую продукцию производятся Покупателем в рублях РФ путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика в течение 45 (сорока пяти) календарных дней с момента поставки (передачи продукции Покупателю или первому грузоперевозчику).
마지막 업데이트: 2012-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인: