검색어: bestandsbuchhaltung (독일어 - 루마니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

루마니아어

정보

독일어

bestandsbuchhaltung

루마니아어

evidenţa stocurilor

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

- einwilligung in eine tägliche bestandsbuchhaltung über die

루마니아어

* angajamentul de a ţine o contabilitate amănunţită a stocurilor zilnice privind mişcările:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

zu diesem zweck ist insbesondere die bestandsbuchhaltung der unternehmen heranzuziehen.

루마니아어

1051/2001. În acest scop, ar trebui făcută trimitere la contabilizarea stocurilor de către întreprinderi.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

a) sie müssen eine bestandsbuchhaltung führen, die mindestens angaben enthält über

루마니아어

(a) ţin o evidenţă a stocurilor în care se menţionează cel puţin următoarele informaţii:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(2) die zuständigen behörden prüfen die bestandsbuchhaltung aller zugelassenen unternehmen.

루마니아어

2. autorităţile competente verifică evidenţele stocurilor tuturor întreprinderilor autorizate.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

für die vorschriftsmäßige verwaltung dieser regelung reicht es, eine bestandsbuchhaltung lediglich für die mindestlagerzeiten zu fordern.

루마니아어

În scopul bunei gestionări a mecanismului, este suficientă impunerea realizării unei contabilităţi a bunurilor pe parcursul perioadelor minime de stocare.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die auf das gelände eines zugelassenen unternehmens verbrachten oder wiederverbrachten trockenfuttermittel müssen gesondert in der bestandsbuchhaltung vermerkt werden.

루마니아어

evidenţele conţin un capitol special destinat furajelor uscate care intră sau reintră în întreprinderile aprobate.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

häufige kontrolle an ort und stelle ohne voranmeldung zum vergleich der bestandsbuchhaltung einerseits mit den einschlägigen geschäftsunterlagen und den tatsächlich vorhandenen beständen andererseits.

루마니아어

controale frecvente și inopinate la fața locului pentru a verifica concordanța dintre evidența contabilă a stocurilor, pe de o parte, și documentele comerciale corespunzătoare și stocurile efectiv deținute, pe de altă parte;

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese kontrolle umfasst neben der prüfung der in absatz 3 genannten bestandsbuchhaltung die prüfung der art und des gewichts der erzeugnisse sowie ihre identifizierung .

루마니아어

aceste controale include, pe lângă o examinare a conturilor la care se face referire în paragraful 3, un control fizic al greutăţii şi tipului de produse şi identificarea lor.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

vertragspartner oder gegebenenfalls an seiner stelle der lagerhausbetreiber führt eine am lagerhaus verfügbare bestandsbuchhaltung, aus der je vertragsnummer folgendes ersichtlich ist:

루마니아어

3.partea contractantă sau, unde este aplicabil, operatorul depozitului, ţine evidenţa stocurilor disponibile în depozit acoperind, prin număr de contract:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

diese Überprüfung betrifft ausserdem die prüfung der in absatz 3 genannten bestandsbuchhaltung, die kontrolle des tatsächlichen gewichts, der art der erzeugnisse sowie ihrer kennzeichnung.

루마니아어

acest control include, pe lângă examinarea evidenţei prevăzute la alin. (3), verificarea fizică a greutăţii şi naturii produselor, precum şi identificarea lor.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

c) sich verpflichtet, die bestandsbuchhaltung, die register und sonstigen in artikel 24 absatz 2 genannten unterlagen auf dem laufenden stand zu halten,

루마니아어

(c) să se angajeze să ţină la zi contabilitatea "stocurilor", registrele şi celelalte documente prevăzute la art. 24 alin. (2);

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

(5) um die wirksamkeit der kontrollen zu verbessern, sollten die beihilfeempfänger eine bestandsbuchhaltung führen müssen und diese angaben dem mitgliedstaat mitteilen.

루마니아어

(5) pentru sporirea eficacităţii controalelor, beneficiarii ajutorului trebuie să păstreze registre ale stocurilor şi trebuie să comunice aceste date statului membru.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

( 3 ) der vertragspartner oder gegebenenfalls an seiner stelle der lagerhausbetreiber führt eine am lagerhaus verfügbare bestandsbuchhaltung, aus der je vertragsnummer folgendes ersichtlich ist :

루마니아어

3.partea contractantă sau, unde este aplicabil, operatorul depozitului, ţine evidenţa stocurilor disponibile în depozit acoperind, prin număr de contract:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

a) eine getrennte tägliche bestandsbuchhaltung über die mengen ausgangserzeugnisse und verarbeitungserzeugnisse gemäß artikel 1 absatz 2 buchstaben f) und h) zu führen;

루마니아어

(a) să ţină o evidenţă operativă zilnică distinctă pentru cantităţile de materii prime şi de produse transformate prevăzute la art. 1 alin. (2) lit. (f) şi (h);

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

(3) der vertragsinhaber oder gegebenenfalls an seiner stelle der geschäftsführer der lagerhauses führt eine bestandsbuchhaltung, die im lagerhaus zur verfügung zu stehen hat und der folgendes zu entnehmen ist:

루마니아어

3. contractantul sau, după caz, în locul său, administratorul depozitului păstrează o evidenţă contabilă a stocurilor, disponibilă la locul depozitului, care cuprinde următoarele:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

(3) die mitgliedstaaten können verlangen, daß der betrieb eine besondere bestandsbuchhaltung führt, in der insbesondere die zusätzlichen angaben verzeichnet sind, die die anwendung dieser verordnung erleichtern sollen.

루마니아어

3. statele membre pot cere ca întreprinderile să ţină contabilitatea stocurilor, în special orice informaţii considerate necesare pentru facilitarea aplicării prezentului regulament.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

(8) um die wirksamkeit der kontrollen zu verbessern, sollten die beihilfeempfänger eine bestandsbuchhaltung führen müssen und diese angaben dem mitgliedstaat mitteilen. für die vorschriftsmäßige verwaltung dieser regelung reicht es, eine bestandsbuchhaltung lediglich für die mindestlagerzeiten zu fordern.

루마니아어

(8) pentru sporirea eficacităţii controalelor, beneficiarii ajutorului trebuie să păstreze registre şi trebuie să comunice aceste informaţii statului membru. În scopul bunei gestionări a mecanismului, este suficientă impunerea realizării unei contabilităţi a bunurilor pe parcursul perioadelor minime de stocare.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,745,643,169 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인