검색어: branchenvereinbarungen (독일어 - 루마니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

루마니아어

정보

독일어

branchenvereinbarungen

루마니아어

acorduri interprofesionale

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daher sind standardvorschriften für die branchenvereinbarungen festzulegen.

루마니아어

prin urmare, trebuie stabilite dispozițiile cadru care reglementează acordurile interprofesionale.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auf antrag legen die mitgliedstaaten die branchenvereinbarungen und musterverträge der kommission vor.

루마니아어

la cerere, statele membre comunică comisiei acorduri interprofesionale şi formulare de contract.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die branchenvereinbarungen gemäß anhang ii teil ii abschnitt a nummer 6 sehen schiedsklauseln vor.

루마니아어

acordurile interprofesionale menționate în anexa ii partea ii secțiunea a punctul 6 prevăd clauze de arbitraj.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ab dem 1. oktober 2017 müssen branchenvereinbarungen den in anhang x dargelegten kaufbedingungen entsprechen.

루마니아어

de la 1 octombrie 2017, acordurile intraprofesionale respectă condițiile de achiziționare prevăzute în anexa x.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die branchenvereinbarungen können die verwendung einer mit dieser verordnung und dem unionrecht vereinbaren formvorlage vorsehen.

루마니아어

acordurile interprofesionale pot prevedea un model standard de contract de livrare compatibil cu prezentul regulament și cu normele uniunii.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

branchenvereinbarungen auf der grundlage von industriespezifischen bedingungen können anstoß für maßnahmen zur emissionsverringerung auf internationaler ebene sein.

루마니아어

acordurile sectoriale bazate pe condițiile specifice industriei pot stimula acțiunile de reducere a emisiilor la nivel internațional.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zusätzlich zu den in artikel 125 absatz 1 festgelegten anforderungen müssen branchenvereinbarungen den in anhang xi festgelegten kaufbedingungen entsprechen.

루마니아어

În plus față de cerințele prevăzute la articolul 125 alineatul (1), acordurile intraprofesionale respectă condițiile de achiziționare prevăzute în anexa xi.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese branchenvereinbarungen können bestimmungen enthalten, die den besonderen verhältnissen in dem gebiet ihrer anwendung rechnung tragen.

루마니아어

aceste acorduri interprofesionale pot să prevadă modalităţi care să ţină seama de situaţia specifică regiunii în care se aplică.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die bedingungen für den kauf der landwirtschaftlichen grunderzeugnisse für die inulinsiruperzeugung werden durch branchenvereinbarungen zwischen den gemeinschaftserzeugern dieser grunderzeugnisse und den inulinsirupherstellern festgelegt.

루마니아어

condiţiile de cumpărare a materiei prime de origine agricolă în vederea producerii siropului de inulină sunt reglementate prin acordurile sectoriale dintre cultivatorii comunitari ai acelor materii prime şi producătorii de sirop de inulină.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

fehlen branchenvereinbarungen, so trifft der betreffende mitgliedstaat die mit dieser verordnung vereinbarten erforderlichen maßnahmen, um die interessen der betroffenen parteien zu wahren.

루마니아어

În absența unor acorduri intraprofesionale, statul membru în cauză adoptă măsurile compatibile cu prezentul regulament, necesare pentru a proteja interesele părților în cauză.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die zuckerunternehmen unterrichten die zuständigen behörden des mitgliedstaats, in dem sie zucker erzeugen, über branchenvereinbarungen im sinne von anhang ii teil ii abschnitt a nummer 6.

루마니아어

acordurile intraprofesionale, astfel cum sunt descrise în anexa ii partea ii secțiunea a punctul 6, sunt notificate de către întreprinderile producătoare de zahăr autorităților competente ale statului membru în care produc zahăr.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das ergebnis der in artikel 1 genannten kontrolle wird der kommission jedes jahr vor dem 30. juni mitgeteilt. auf antrag legen die mitgliedstaaten die branchenvereinbarungen und musterverträge der kommission vor.

루마니아어

rezultatul controlului prevăzut la art. 1 este comunicat comisiei înainte de ziua de 30 iunie a fiecărui an. la cerere, statele membre comunică comisiei acorduri interprofesionale şi formulare de contract.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die kommission kann durchführungsrechtsakte zur festlegung der zur anwendung dieses artikels erforderlichen maßnahmen erlassen, einschließlich zu verfahren, mitteilungen und amtshilfe bei branchenvereinbarungen, die mehr als einen mitgliedstaat betreffen.

루마니아어

comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc măsurile necesare pentru aplicarea prezentului articol, inclusiv în ceea ce privește respectarea procedurilor, notificările și asistența administrativă în cazul acordurilor interprofesionale care vizează mai multe state membre.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

verhaltenkodizes, freiwillige branchenvereinbarungen und verschiedene maßnahmen in bezug auf die dienstqualität wurden in ungarn, griechenland, lettland, frankreich und spanien eingeführt und enthalten klare vorgaben für breitbandgeschwindigkeiten.

루마니아어

coduri de practică, acorduri voluntare cu întreprinderile și diverse măsuri privind calitatea serviciilor adoptate în ungaria, grecia, letonia, franța și spania definesc exigențe clare privind viteza conexiunilor în bandă largă.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die verfahren zur einbeziehung der sozialpartner auf allen ebenen bei der aushandlung und beim abschluss spezifischer branchenvereinbarungen sind teilweise ineffektiv und/oder werden zu wenig genutzt; hier sind verbesserungen notwendig.

루마니아어

se constată o anumită utilizare ineficientă și/sau redusă a mecanismelor de implicare a partenerilor sociali, la toate nivelurile, de negociere și de încheiere a unor acorduri sectoriale specifice, aspecte care se cer îmbunătățite.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

wird die ausnahmeregelung des artikels 127 absatz 5 angewandt, so kann der betreffende mitgliedstaat von den durch diese ausnahmeregelung betroffenen zuckerrübenerzeugern und zuckerherstellern verlangen, dass sie in ihren branchenvereinbarungen sonderklauseln im hinblick auf die anwendung der absätze 2 und 3 dieses abschnitts durch den genannten mitgliedstaat vorsehen.

루마니아어

În cazul în care se recurge la derogarea menționată la articolul 127 alineatul (5), statul membru în cauză poate cere producătorilor de sfeclă de zahăr și întreprinderilor producătoare de zahăr vizați de respectiva derogare să prevadă în acordurile lor interprofesionale clauze speciale în vederea aplicării de către statul membru a dispozițiilor de la subpunctele 2 și 3 din prezentul punct.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die kommission wird zusammen mit den beteiligten akteuren und drittländern prüfen, welche rolle branchenvereinbarungen spielen könnten, die zu globalen emissionsreduktionen von der für die wirksame bekämpfung des klimawandels erforderlichen größenordnung führen sollten, die überwacht und überprüft werden können und verbindlichen durchsetzungsbestimmungen unterliegen sollten.

루마니아어

Împreună cu părțile interesate și cu țările terțe, comisia va analiza rolul acordurilor sectoriale care ar trebui să conducă la reduceri ale emisiilor globale având nivelul necesar pentru a contracara schimbările climatice și care ar trebui să poată fi monitorizate, verificate și să facă obiectul unor dispoziții obligatorii de punere în aplicare.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(1) die inulinsiruphersteller können von den verkäufern des landwirtschaftlichen grunderzeugnisses, aus dem der betreffende inulinsirup hergestellt wurde, die rückerstattung eines teils der erhobenen grundproduktionsabgabe, der b-abgabe und der bei den herstellern erhobenen ergänzungsabgabe verlangen. dieser teil darf nicht den teil, mit dem die rübenerzeuger für das betreffende wirtschaftsjahr belastet werden, überschreiten; er wird mittels branchenvereinbarungen oder verträgen anhand der kaufpreise der zu diesem zweck in dem betreffenden wirtschaftsjahr gelieferten landwirtschaftlichen grunderzeugnisse festgesetzt.

루마니아어

(1) producătorii de sirop de inulină pot recupera o parte din cotizaţiile la producţia de bază, din cotizaţiile b şi din cotizaţiile suplimentare care le sunt percepute de la vânzătorii de materii prime agricole folosite pentru producerea siropului de inulină. suma astfel recuperată nu poate depăşi valoarea suportată de către cultivatorii de sfeclă de zahăr pentru anul de comercializare în cauză; aceasta se stabileşte în cadrul unor acorduri sectoriale sau al unor contracte pe baza preţului de achiziţie al materiilor prime agricole furnizate pentru fabricarea siropului de inulină în timpul anului de comercializare în cauză.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,031,984,884 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인