전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nach drei tagen aber gingen die hauptleute durchs lager
după trei zile, căpeteniile oastei au trecut prin tabără,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
da nahmen die hauptleute ihre speise an und fragten den mund des herrn nicht.
bărbaţii lui israel au luat din merindele lor, şi n'au întrebat pe domnul.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
hauptleute über fünfzig und vornehme leute, räte und weise werkleute und kluge redner.
pe căpetenia peste cincizeci şi pe dregător, pe sfetnic, pe meşteşugarul ales şi pe vrăjitorul iscusit.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
er war aus den kinder perez und war der oberste über alle hauptleute der heere im ersten monat.
el era din fiii lui pereţ, şi era capul tuturor căpeteniilor oştirii în luna întîi.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
und nahm sechshundert auserlesene wagen und was sonst von wagen in Ägypten war und die hauptleute über all sein heer.
a luat şase sute de cară de luptă cu oameni aleşi, şi toate carăle egiptului; în toate erau luptători.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
die wagen pharaos und seine macht warf er ins meer; seine auserwählten hauptleute versanken im schilfmeer.
el a aruncat în mare carăle lui faraon şi oastea lui; luptătorii lui aleşi au fost înghiţiţi în marea roşie.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
und david ordnete das volk, das bei ihm war, und setzte über sie hauptleute, über tausend und über hundert,
david a numărat poporul care era cu el, şi a pus peste ei căpetenii peste mii şi căpetenii peste sute.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
und das volk ward erregt wider sie; und die hauptleute ließen ihnen die kleider abreißen und hießen sie stäupen.
norodul s'a ridicat şi el împotriva lor, şi dregătorii au pus să le smulgă hainele de pe ei, şi au poruncit să -i bată cu nuiele.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
und die könige auf erden und die großen und die reichen und die hauptleute und die gewaltigen und alle knechte und alle freien verbargen sich in den klüften und felsen an den bergen
Împăraţii pămîntului, domnitorii, căpitanii oştilor, cei bogaţi şi cei puternici, toţi robii şi toţi oamenii slobozi s'au ascuns în peşteri şi în stîncile munţilor.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
alle deine hauptleute sind vor dem bogen gewichen und gefangen; alle, die man in dir gefunden hat, sind gefangen und fern geflohen.
ci toate căpeteniile tale fug împreună, sînt luaţi prinşi de arcaşi; toţi locuitorii tăi ajung deodată robi, în timp ce o iau la fugă în depărtare.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
da rief er johanan, den sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, und alles volk, klein und groß,
Şi ieremia a chemat pe iohanan, fiul lui careah, pe toate căpeteniile oştilor, cari erau cu el, şi pe tot poporul, dela cel mai mic pînă la cel mai mare,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aber des königs wort stand fest wider joab und die hauptleute des heeres. also zog joab aus und die hauptleute des heeres von dem könig, daß sie das volk israel zählten.
Împăratul a stăruit în porunca pe care o dădea lui ioab şi căpeteniilor oştirii; şi ioab şi căpeteniile oştirii au plecat dela împărat, ca să facă numărătoarea poporului israel.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
also gehorchten johanan, der sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres samt dem ganzen volk der stimme des herrn nicht, daß sie im lande juda wären geblieben;
astfel, iohanan, fiul lui careah, toate căpeteniile oştilor, şi tot poporul, n'au ascultat de glasul domnului, care le poruncea să rămînă în ţara lui iuda.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
da nun alles volk, so bei ismael war, sah den johanan, den sohn kareahs, und alle die hauptleute des heeres, die bei ihm waren, wurden sie froh.
cînd a văzut tot poporul, care era cu ismael, pe iohanan, fiul lui careah, şi pe toate căpeteniile oştirilor, cari erau cu el, s'a bucurat;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
benhadad gehorchte dem könig asa und sandte seine hauptleute wider die städte israels und schlug ijon und dan und abel-beth-maacha, das ganze kinneroth samt dem lande naphthali.
ben-hadad a ascultat pe împăratul asa; a trimes pe căpeteniile oştirii lui împotriva cetăţilor lui israel, şi au pustiit iionul, dan, abel-bet-maaca, tot chinerotul, şi toată ţara lui neftali.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
da versammelte salomo alle Ältesten in israel, alle hauptleute der stämme, fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, daß sie die lade des bundes des herrn hinaufbrächten aus der stadt davids, das ist zion.
atunci solomon a strîns la ierusalim pe bătrînii lui israel şi pe toate căpeteniile seminţiilor, pe capii familiilor copiilor lui israel, ca să mute din cetatea lui david, adică din sion, chivotul legămîntului domnului.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ich will ihre fürsten, weisen, herren und hauptleute und krieger trunken machen, daß sie einen ewigen schlaf sollen schlafen, davon sie nimmermehr aufwachen, spricht der könig, der da heißt herr zebaoth.
,,Şi anume, voi îmbăta pe voivozii şi înţelepţii lui, pe cîrmuitorii, pe căpeteniile şi vitejii lui; vor adormi somnul cel de veci, şi nu se vor mai trezi, zice Împăratul, al cărui nume este domnul oştirilor.``
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
(-) daß du liebhast, die dich hassen, und haßt, die dich liebhaben. denn du läßt heute merken, daß dir's nicht gelegen ist an den hauptleuten und knechten. denn ich merke heute wohl: wenn dir nur absalom lebte und wir heute alle tot wären, das wäre dir recht.
tu iubeşti pe ceice te urăsc, şi urăşti pe ceice te iubesc, căci arăţi azi că pentru tine nu sînt nici căpetenii nici slujitori; şi văd acum că, dacă ar trăi absalom şi noi toţi am fi murit în ziua aceasta, lucrul acesta ţi-ar fi plăcut.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: