검색어: karteien (독일어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Romanian

정보

German

karteien

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

루마니아어

정보

독일어

c ) herdbücher - bücher, karteien oder datenträger

루마니아어

c) registru genealogic reprezintă orice registru, fişier sau suport electronic:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die karteien werden dem ergebnis der Überprüfung entsprechend angepasst.

루마니아어

(1) lit. (a) corespunde situaţiei reale din exploatarea respectivă. dosarele vor fi adaptate în baza acestei verificări.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(2) anhand der nach absatz 1 erfassten angaben legen die mitgliedstaaten folgende karteien an:

루마니아어

2. pe baza informaţiilor obţinute în temeiul alin. 1, statele membre constituie:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

- die meldepflichtigen innerhalb angemessener fristen und ohne übermässigen kostenaufwand zugang zu den für sie angelegten karteien erhalten;

루마니아어

- accesul, fără întârzieri sau costuri excesive, persoanelor cărora li s-au cerut declaraţii, la dosarele care le privesc,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

eine lösung könnten hier nationale organe zur beaufsichtigung der aufsichtspersonen und die einrichtung einer europäischen reflexionsgruppe in diesem bereich und in der frage der karteien mutmaßlicher terroristen sein.

루마니아어

o soluţie la această problemă ar putea fi instituirea unor organe naţionale de „supraveghere a supraveghetorilor” şi crearea unui grup european de reflecţie în acest domeniu şi în gestionarea fişierelor conţinând date despre persoanele presupuse teroriste.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(5) die mitgliedstaaten schaffen ein verfahren zur Überprüfung der in den einzelnen karteien gemäß artikel 2 absatz 2 erfassten angaben.

루마니아어

statele membre introduc o procedură de verificare a informaţiilor culese din dosarele individuale menţionate la art. 2 alin.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(5) die mitgliedstaaten schaffen ein verfahren zur Überprüfung der in den einzelnen karteien gemäß artikel 2 absatz 2 erfassten angaben. diese Überprüfung erfolgt

루마니아어

5. statele membre introduc o procedură de verificare a informaţiilor culese din dosarele individuale menţionate la art. 2 alin. (2). această verificare este efectuată:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(1) die mitgliedstaaten, in denen freilandtrauben erzeugt werden, erstellen nach maßgabe dieser verordnung für ihr hoheitsgebiet eine gemeinschaftliche weinbaukartei. diese kartei umfasst sämtliche in artikel 2 genannten angaben.

루마니아어

1. statele membre producătoare de struguri cultivaţi în aer liber organizează pentru teritoriul lor, în conformitate cu dispoziţiile prezentului regulament, un registru comunitar al culturilor de viţă de vie, denumit în continuare "registru". acest registru conţine toate informaţiile menţionate la art. 2.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,747,849,146 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인